χειραγωγέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "<*>" to "<abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=cheiragogeo
|Transliteration C=cheiragogeo
|Beta Code=xeiragwge/w
|Beta Code=xeiragwge/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead by the hand]], τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>16.26</span> cod. A, Muson.<span class="title">Fr.</span>15Ap.79H., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>: generally, [[guide]], [[direct]], φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. <span class="bibl">Hdn.4.2.8</span>; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.158B.</span>: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.<span class="bibl">10.6</span>; also <b class="b2">'lead by the nose', cajole</b>, <span class="bibl">Posidon.36J.</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>32</span>, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Chr.</span>30</span>:—Pass., <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>11.16</span> cod. <abbr title="Illegible text in print source"></abbr>, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span> 3p.22</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl">D.S.13.20</span>; ἐπί τι <span class="bibl">Hdn.7.1.2</span>.</span>
|Definition=[[lead by the hand]], τινα [[LXX]] ''Jd.''16.26 cod. A, Muson.''Fr.''15Ap.79H., ''Act.Ap.''9.8, Plu.''Cleom.''38: generally, [[guide]], [[direct]], φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also '[[lead by the nose]]', [[cajole]], Posidon.36J.: abs., Luc.''Tim.''32, Porph. ''Chr.''30:—Pass., [[LXX]] ''To.''11.16 cod. †, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων ''PPetr.'' 3p.22 (iii B.C.), cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1344.png Seite 1344]] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1344.png Seite 1344]] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=[[χειραγωγῶ]] :<br />conduire par la main, diriger, acc..<br />'''Étymologie:''' [[χειραγωγός]].
}}
{{elru
|elrutext='''χειρᾰγωγέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вести за руку]] (τινα Plut., Luc., NT);<br /><b class="num">2</b> [[руководить]], [[направлять]] (τὴν εὕρεσιν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χειρᾰγωγέω''': ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην [[μετὰ]] τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει [[Ποσειδώνιος]] παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.
|lstext='''χειρᾰγωγέω''': ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει [[Ποσειδώνιος]] παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />conduire par la main, diriger, acc..<br />'''Étymologie:''' [[χειραγωγός]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χειρᾰγωγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οδηγώ]] κάποιον από το [[χέρι]], απόλ., σε Λουκ.
|lsmtext='''χειρᾰγωγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οδηγώ]] κάποιον από το [[χέρι]], απόλ., σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''χειρᾰγωγέω:'''<br /><b class="num">1)</b> вести за руку (τινα Plut., Luc., NT);<br /><b class="num">2)</b> руководить, направлять (τὴν εὕρεσιν Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:48, 27 March 2024

English (LSJ)

lead by the hand, τινα LXX Jd.16.26 cod. A, Muson.Fr.15Ap.79H., Act.Ap.9.8, Plu.Cleom.38: generally, guide, direct, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον will guide his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also 'lead by the nose', cajole, Posidon.36J.: abs., Luc.Tim.32, Porph. Chr.30:—Pass., LXX To.11.16 cod. †, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων PPetr. 3p.22 (iii B.C.), cf. D.S.13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2.

German (Pape)

[Seite 1344] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

χειραγωγῶ :
conduire par la main, diriger, acc..
Étymologie: χειραγωγός.

Russian (Dvoretsky)

χειρᾰγωγέω:
1 вести за руку (τινα Plut., Luc., NT);
2 руководить, направлять (τὴν εὕρεσιν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

χειρᾰγωγέω: ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει Ποσειδώνιος παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.

English (Strong)

from χειραγωγός; to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person): lead by the hand.

English (Thayer)

χειραγώγω; present passive participle χειραγωγούμενος; (χειραγωγός, which see; cf. χαλιναγωγέω); to lead by the hand: τινα, Anacreon (530 B.C.>), Diodorus, Plutarch, Lucian, Artemidorus Daldianus, others.)

Greek Monotonic

χειρᾰγωγέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κάποιον από το χέρι, απόλ., σε Λουκ.

Middle Liddell

χειρᾰγωγέω,
to lead by the hand, absol., Luc.

Chinese

原文音譯:ceiragwgšw 黑而-阿哥給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:手-帶領
字義溯源:用手引領,用手牽,牽領;源自(χειραγωγός)=用手帶領者),由(χείρ)*=手)與(ἄγω)*=帶領)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 牽領(1) 徒22:11;
2) 用手牽(1) 徒9:8