ξυνίημι: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
m (LSJ2 replacement)
m (pape replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=imp. [[ξυνίει]], ipf. 3 pl. [[ξύνιεν]], aor. [[ξυνέηκε]], imp. [[ξύνες]], [[mid]]. aor. [[ξύνετο]], subj. [[συνώμεθα]]: [[let]] go [[with]].—I. [[act]]., [[send]] or [[bring]] [[together]], esp. in [[hostile]] ways, Il. 1.8, Il. 7.210; metaph., [[mark]], [[attend]] to, [[hear]] (cf. conicere), w. acc., [[sometimes]] gen., of [[person]] or of [[thing]], Il. 1.273, Il. 2.26.— II. [[mid]]., [[agree]], [[covenant]], Il. 13.381; [[also]] [[like]] [[act]]., [[mark]], Od. 4.76.
|auten=imp. [[ξυνίει]], ipf. 3 pl. [[ξύνιεν]], aor. [[ξυνέηκε]], imp. [[ξύνες]], [[mid]]. aor. [[ξύνετο]], subj. [[συνώμεθα]]: [[let]] go [[with]].—I. [[act]]., [[send]] or [[bring]] [[together]], especially in [[hostile]] ways, Il. 1.8, Il. 7.210; metaph., [[mark]], [[attend]] to, [[hear]] (cf. conicere), w. acc., [[sometimes]] gen., of [[person]] or of [[thing]], Il. 1.273, Il. 2.26.— II. [[mid]]., [[agree]], [[covenant]], Il. 13.381; [[also]] [[like]] [[act]]., [[mark]], Od. 4.76.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ξυνίημι]] (Α)<br /><b>βλ.</b> [[συνίημι]].
|mltxt=[[ξυνίημι]] (Α)<br /><b>βλ.</b> [[συνίημι]].
}}
{{pape
|ptext=altatt. = [[συνίημι]].
}}
}}

Latest revision as of 16:41, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξυνίημι Medium diacritics: ξυνίημι Low diacritics: ξυνίημι Capitals: ΞΥΝΙΗΜΙ
Transliteration A: xyníēmi Transliteration B: xyniēmi Transliteration C: ksyniimi Beta Code: cuni/hmi

English (LSJ)

v. συνίημι.

French (Bailly abrégé)

anc. att. c. συνίημι.

English (Autenrieth)

imp. ξυνίει, ipf. 3 pl. ξύνιεν, aor. ξυνέηκε, imp. ξύνες, mid. aor. ξύνετο, subj. συνώμεθα: let go with.—I. act., send or bring together, especially in hostile ways, Il. 1.8, Il. 7.210; metaph., mark, attend to, hear (cf. conicere), w. acc., sometimes gen., of person or of thing, Il. 1.273, Il. 2.26.— II. mid., agree, covenant, Il. 13.381; also like act., mark, Od. 4.76.

Greek Monolingual

ξυνίημι (Α)
βλ. συνίημι.

German (Pape)

altatt. = συνίημι.