τειχοποιΐα: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (LSJ2 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] ἡ, das Machen, Bauen, Errichten der Mauern; – das Amt des [[τειχοποιός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] ἡ, das Machen, Bauen, Errichten der Mauern; – das Amt des [[τειχοποιός]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[construction de remparts]].<br />'''Étymologie:''' [[τειχοποιός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τειχοποιΐα''': ἡ, τὸ τειχοποιεῖν, κτίζειν τείχη, ἐγείρειν ὀχυρώματα, Διόδ. 13. 35, Πλούτ. 2. 851Α.
|lstext='''τειχοποιΐα''': ἡ, τὸ τειχοποιεῖν, κτίζειν τείχη, ἐγείρειν ὀχυρώματα, Διόδ. 13. 35, Πλούτ. 2. 851Α.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />construction de remparts.<br />'''Étymologie:''' [[τειχοποιός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τειχοποιΐα:''' ἡ возведение стен, постройка укреплений Diod., Plut.
|elrutext='''τειχοποιΐα:''' ἡ [[возведение стен]], [[постройка укреплений]] Diod., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τειχοποιΐα Medium diacritics: τειχοποιΐα Low diacritics: τειχοποιία Capitals: ΤΕΙΧΟΠΟΙΙΑ
Transliteration A: teichopoiḯa Transliteration B: teichopoiia Transliteration C: teichopoiia Beta Code: teixopoii+/a

English (LSJ)

ἡ, building of walls or forts, Aen.Tact. 8.3, Ph.Mech. Bel. 86.3 (pl.), al., DS. 13.35, J. BJ 5.2.5, Plu. 2.851a.

German (Pape)

[Seite 1081] ἡ, das Machen, Bauen, Errichten der Mauern; – das Amt des τειχοποιός.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
construction de remparts.
Étymologie: τειχοποιός.

Greek (Liddell-Scott)

τειχοποιΐα: ἡ, τὸ τειχοποιεῖν, κτίζειν τείχη, ἐγείρειν ὀχυρώματα, Διόδ. 13. 35, Πλούτ. 2. 851Α.

Russian (Dvoretsky)

τειχοποιΐα:возведение стен, постройка укреплений Diod., Plut.