γράβδην: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gravdin | |Transliteration C=gravdin | ||
|Beta Code=gra/bdhn | |Beta Code=gra/bdhn | ||
|Definition=Adv., (γράφω) < | |Definition=Adv., ([[γράφω]]) [[grazing]], [[scraping]], Eust.852.8, ''EM''781.27. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. [[en forma de rasguño]] o [[trazo]] A.D.<i>Adu</i>.198.7, Eust.852.8, <i>EM</i> 781.26G.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Adv. sobre [[γράφω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0503.png Seite 503]] ritzend, leicht verwundend, VLL. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''γράβδην''': ἐπίρρ.,([[γράφω]]) τσουγγρανιστά,Εὐστ.852.8,Ε.Μ.781.27. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[γράβδην]] <b>επίρρ.</b> (Μ) [[γράφω]]<br />[[ξυστά]], γρατζουνιστά. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:54, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv., (γράφω) grazing, scraping, Eust.852.8, EM781.27.
Spanish (DGE)
adv. en forma de rasguño o trazo A.D.Adu.198.7, Eust.852.8, EM 781.26G.
• Etimología: Adv. sobre γράφω.
German (Pape)
[Seite 503] ritzend, leicht verwundend, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
γράβδην: ἐπίρρ.,(γράφω) τσουγγρανιστά,Εὐστ.852.8,Ε.Μ.781.27.