ἐποποῖ: Difference between revisions
From LSJ
Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst
m (Text replacement - " τοῡ " to " τοῦ ") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epopoi | |Transliteration C=epopoi | ||
|Beta Code=e)popoi= | |Beta Code=e)popoi= | ||
|Definition=a cry to mimic that of the hoopoe (ἔποψ), | |Definition=a [[cry]] to [[mimic]] that of the [[hoopoe]] ([[ἔποψ]]), [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''58. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] ([[ἔποψ]]), Ruf des Wiedehopfs, Ar. Av. 227, nach dem Schol. ἐποποί zu schreiben. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] ([[ἔποψ]]), Ruf des Wiedehopfs, Ar. Av. 227, nach dem Schol. ἐποποί zu schreiben. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>interj.</i><br />[[cri de la huppe]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔποψ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐποποῖ:''' [[ἔποψ]] interj. подражание крику удода Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐποποῖ''': κραυγὴ κατ’ ἀπομίμησιν τῆς φωνῆς τοῦ ἔποπος, Ἀριστοφ. Ὄρν. 58. | |lstext='''ἐποποῖ''': κραυγὴ κατ’ ἀπομίμησιν τῆς φωνῆς τοῦ ἔποπος, Ἀριστοφ. Ὄρν. 58. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=ἐποποῖ (Α) [[έποψ]]<br />[[κραυγή]] κατ’ [[απομίμηση]] της φωνής του [[έποπος]], του τσαλαπετεινού («οὐκ ἀντὶ τοῦ παιδὸς σ’ ἐχρῆν ἐποποῖ καλεῖν», <b>Αριστοφ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐποποῖ:''' [[κραυγή]] κατ' [[απομίμηση]] της φωνής του τσαλαπετεινού ([[ἔποψ]]), σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἐποποῖ:''' [[κραυγή]] κατ' [[απομίμηση]] της φωνής του τσαλαπετεινού ([[ἔποψ]]), σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=a cry to [[mimic]] that of the [[hoopoe]] ([[ἔποψ]]), Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:35, 3 March 2024
English (LSJ)
a cry to mimic that of the hoopoe (ἔποψ), Ar.Av.58.
German (Pape)
[Seite 1008] (ἔποψ), Ruf des Wiedehopfs, Ar. Av. 227, nach dem Schol. ἐποποί zu schreiben.
French (Bailly abrégé)
interj.
cri de la huppe.
Étymologie: ἔποψ.
Russian (Dvoretsky)
ἐποποῖ: ἔποψ interj. подражание крику удода Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποποῖ: κραυγὴ κατ’ ἀπομίμησιν τῆς φωνῆς τοῦ ἔποπος, Ἀριστοφ. Ὄρν. 58.
Greek Monolingual
ἐποποῖ (Α) έποψ
κραυγή κατ’ απομίμηση της φωνής του έποπος, του τσαλαπετεινού («οὐκ ἀντὶ τοῦ παιδὸς σ’ ἐχρῆν ἐποποῖ καλεῖν», Αριστοφ.).
Greek Monotonic
ἐποποῖ: κραυγή κατ' απομίμηση της φωνής του τσαλαπετεινού (ἔποψ), σε Αριστοφ.