ἔποψ

From LSJ

πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλειmany things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔποψ Medium diacritics: ἔποψ Low diacritics: έποψ Capitals: ΕΠΟΨ
Transliteration A: épops Transliteration B: epops Transliteration C: epops Beta Code: e)/poy

English (LSJ)

οπος, ὁ, hoopoe, Upupa epops, so called from its cry, Epich. 166, Ar.Av.226, Arist.HA615a16, Ant.Lib.11.10, etc.; ἐπόπτην ἔποπα τῶν αὑτοῦ κακῶν A.Fr.304.

Hoopoe with insect.jpg
Hoopoe with insect

German (Pape)

[Seite 1011] οπος, ὁ, der Wiedehopf, nach seinem Rufe benannt, wie das lat. upupa, vgl. Aeschyl. (fr. 291) bei Arist. H. A. 9, 49 two ein Wortspiel gemacht ist, ἐπόπτης τῶν αὑτοῦ κακῶν, mit Anspielung auf die Verwandlung des Tereus); Ar. Av. u. sonst. – Bei Hesych. auch = ἐπόπτης.

French (Bailly abrégé)

ἔποπος (ὁ) :
huppe, oiseau.
Étymologie: onomatopée.

Russian (Dvoretsky)

ἔποψ: οπος ὁ удод (Upupa epops) Arph., Arst., Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἔποψ: -οπος, ὁ, «ποῦπος», «πουπούτης», «τσαλαπετεινός», Λατ. upupa, οὕτω κληθεὶς ἐκ τῆς φωνῆς αὐτοῦ, Ἐπιχ. 116 Ahr., Ἀριστοφ. Ὄρν. 226 κ. ἀλλ.· ὅρα Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 305, ἔνθα ὑπάρχει φανταστική τις παραγωγή, ἔποψ ἐπόπτης τῶν αὑτοῦ κακῶν. ― Καθ’ Ἡσύχ. «ἔποψ· ἐπόπτης δυνάστης, καὶ εἶδος ὀρνέου».

Greek Monolingual

ο (AM ἔποψ, Μ και ἔποπος)
το γνωστότερο στην Ελλάδα είδος τών εποπιδών, ο τσαλαπετεινός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < Ονοματοποιία από την κραυγή του πουλιού εποποί, ποποπό, όπως αυτή μαρτυρείται στους κωμικούς. Αναλογικός σχηματισμός προς τα μέρ-οψ «μελισσοφάγος», δρύ-οψ «δρυοκολάπτης» Αντιστοιχεί στα αρμ. popop, λατ. upupa, λεττ. pupukis, που δηλώνουν επίσης τον τσαλαπετεινό].

Greek Monotonic

ἔποψ: -οπος, ὁ, τσαλαπετεινός, Λατ. upupa, σε Αριστοφ.

Frisk Etymological English

-οπος
Grammatical information: m.
Meaning: hoopoe, upupa epops (Epich., Ar.), also ἔποπος ὄρνεον, ἔπωπα ἀλεκτρυόνα ἄγριον, ἄπαφος ἔποψ τὸ ὄρνεον (after the animal's names in -φος) H.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Formation like δρύοψ a. o. (Chantraine Formation 259) on onomatopoetical basis; cf. ἐποποῖ, πόποπο of the call of the bird (Ar. Av. 58 resp. 227). Parallel names in other languages: Arm. popop, Lat. upupa, Latv. pupukis etc. Pok. 325, W.-Hofmann s. upupa. The word can prob. not be called Indo-European. On ἔποψ further Thompson Birds s. v.

Middle Liddell

ἔποψ, οπος, ὁ,
the hoopoe, Lat. upupa, Ar.

Frisk Etymology German

ἔποψ: -οπος
{épops}
Grammar: m.
Meaning: Wiedehopf (Epich., Ar., Arist. usw.), auch ἔποπος· ὄρνεον, ἔπωπα· ἀλεκτρυόνα ἄγριον, ἄπαφος· ἔποψ τὸ ὄρνεον (nach den Tiernamen auf -φος) H.
Etymology: Bildung wie δρύοψ u. a. (Chantraine Formation 259) auf onomatopoetischer Grundlage; vgl. ἐποποῖ, πόποπο vom Ruf des Vogels (Ar. Av. 58 bzw. 227). Parallele Benennungen des Wiedehopfes in anderen Sprachen: arm. popop, lat. upupa, lett. pupukis usw. WP. 1, 123f., Pok. 325, W.-Hofmann s. upupa mit weiterer Lit. Zu ἔποψ außerdem ausführlich Thompson Birds s. v.
Page 1,545

Translations

hoopoe

Abkhaz: ашамыхьажь; Afrikaans: hoephoep; Albanian: upëza; Amharic: እንድርማሚት; Arabic: هُدْهُد‎; Egyptian Arabic: هدهد‎; Aragonese: upupida, porput; Aramaic Classical Syriac: ܒܐܘܐ‎, ܝܕܝܕܐ‎; Armenian: հոպոպ; Assamese: কাকৈশিৰা; Assyrian Neo-Aramaic: ܗܕܗܕ‎‎; Asturian: bubiella, pupa; Avar: гьудгьуд, эпъэп; Azerbaijani: şanapipik; Bashkir: һөҙһөт; Basque: argi-oilar; Bavarian: Wutwut, Witwit; Belarusian: удод; Bengali: মোহনচূড়া; Breton: houperig, kogenan; Bulgarian: папуняк; Catalan: puput, palput; Cebuano: abubilya; Central Atlas Tamazight: ⵉⴱⵉⴱⴸ; Chechen: хӏуттут; Chinese Cantonese: 戴勝; 鵀; Mandarin: 戴勝,戴胜; 鵀; Corsican: puppusgiula; Czech: dudek; Danish: hærfugl; Dutch: hop; Emilian: bóbla; Erzya: пичекивге; Esperanto: upupo; Extremaduran: poipa; Faroese: herfuglur; Finnish: harjalintu; French: huppe; Galician: poupa, bubela; Georgian: ოფოფი; Old Georgian: ოფოფი; German: Wiedehopf; Alemannic German: Widhapf; Greek: τσαλαπετεινός; Ancient Greek: ἀγριοπετεινάλιον, ἀγριοπέτεινον, ἀγροτέκτων, ἀπαφός, γέλασος, γυπαλέκτωρ, ἔποψ, κουκούφας, ποῦπος; Gujarati: ઘંટી-ટાંકણો, હુદહુદ; Hausa: kahuhu, alhudahuda; Hebrew: דּוּכִיפַת‎; Hindi: हूपू, हुदहुद; Hungarian: búbos banka; Icelandic: herfugl; Ido: upupo; Indonesian: hupo; Ingush: тушолкотам; Irish: húpú; Italian: upupa; Japanese: ヤツガシラ; Kabardian: хьэрхьуп; Kalmyk: цоклур; Kannada: ಚಂದ್ರಮುಕುಟ; Kashmiri: سَتُت‎, سَتہٕ تُت‎; Kazakh: бәбісек; Khmer: បាគូ; Koyraboro Senni: zunbu; Kumyk: гюкюк; Kurdish Central Kurdish: پەپوو‎; Northern Kurdish: dîksilêman, hudhud; Kyrgyz: үпүп; Latin: upupa; Latvian: pupuķis; Ligurian: galettu de marçu; Limburgish: hóp; Lithuanian: kukutis; Livonian: tijātūt; Livvi: harjulindu; Lorrain: hoppe; Luxembourgish: Mitock; Macedonian: пупунец; Malagasy: takadalana; Malay: hud-hud; Malayalam: ഉപ്പൂപ്പൻ; Maltese: daqquqa tat-toppu; Mandaic: ࡄࡅࡃࡄࡅࡃ‎‎; Manx: ushag ny thorran; Maori: hupoe; Marathi: हुदहुद; Middle Dutch: hoepe; Moksha: пакшун; Mongolian: өвөөлж; Navajo: ǫǫbǫʼii; Nogai: поьпеп; North Frisian: wiiduu; Norwegian Bokmål: hærfugl; Nynorsk: hærfugl; Occitan: upa, puput; Old Prussian: pārpāls; Ossetian: дыгоппон, сайтангарк; Persian: پوپک‎, هدهد‎, شانه‌بسر‎; Picard: bout-bout; Piedmontese: pupù; Polish: dudek; Portuguese: poupa; Punjabi: ਚੱਕੀ ਰਾਹਾ; Romagnol: popla; Romanian: pupăză; Romansch: cot da matg; Russian: удод; Rusyn: удод, дудок; Samogitian: tūtlīs; Sardinian: pubùsa, pupùsa; Scottish Gaelic: calman-cathaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: пу̏павац; Roman: pȕpavac; Sicilian: pipituni; Slovak: dudok; Slovene: smrdokavra; Sorbian Lower Sorbian: hupac; Upper Sorbian: hupak; Spanish: abubilla; Swahili: hudihudi; Swedish: härfågel; Tachawit: tebbib; Tajik: ҳудҳуд; Tamil: கொண்டலாத்தி; Tatar: һөдһөд; Thai: นกกะรางหัวขวาน; Tibetan: པུ་ཤུད།; Turkish: çavuş kuşu, ibibik, hüthüt; Turkmen: hüýpüpik; Ukrainian: одуд; Urdu: ہد ہد‎; Uyghur: ھۆپۆپ‎; Uzbek Cyrillic: попишак; Roman: popishak; Vietnamese: đầu rìu; Walloon: boute-boute; Welsh: copog; West Flemish: hoepentoep; Zazaki: hophopık, diksılêman