βεβαιωτής: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vevaiotis
|Transliteration C=vevaiotis
|Beta Code=bebaiwth/s
|Beta Code=bebaiwth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> one who gives [[assurance]] of a thing, [[authority]], ἀμφισβητουμένων <span class="bibl">Plb.4.40.3</span> (pl.); [[ἱστορία]]ς <span class="bibl">D.H.1.28</span>, cf. <span class="bibl">3.67</span>, al.; [[confirmatory]], λόγοι <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>29</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> legal [[surety]], τοῦ μόνιμον τὴν [[ὁμόνοια]]ν [[γενέσθαι]] <span class="bibl">Plb.2.40.2</span>; β. τῆς πίστεως [[παρέχεσθαι]] <span class="bibl">Plu. <span class="title">Flam.</span>4</span>; [[warrantor]] in [[sale]]s, <span class="title">SIG</span>2832 (Amphipolis), etc.</span>
|Definition=βεβαιωτοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> one who gives [[assurance]] of a thing, [[authority]], ἀμφισβητουμένων Plb.4.40.3 (pl.); [[ἱστορία]]ς D.H.1.28, cf. 3.67, al.; [[confirmatory]], λόγοι Phld.''Sign.''29.<br><span class="bld">2</span> legal [[surety]], τοῦ μόνιμον τὴν [[ὁμόνοια]]ν [[γενέσθαι]] Plb.2.40.2; β. τῆς πίστεως [[παρέχεσθαι]] Plu. ''Flam.''4; [[warrantor]] in [[sale]]s, ''SIG''2832 (Amphipolis), etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βεβαιωτάς <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).754.5 (Anfisa I a.C.), <i>IAE</i> 36.9 (I d.C.)<br /><b class="num">1</b> adj. [[garante]], [[que sirve de]] o [[que da garantía o seguridad]] de pers., c. gen. βεβαιωτὴν δὲ τοῦ μόνιμον αὐτὴν ἐπὶ ποσὸν γενέσθαι Λυκόρταν Plb.2.40.2, ἀμφισβητουμένων Plb.4.40.3, τῆς πίστεως Plu.<i>Flam</i>.4, τῆς δὲ πατρίου (ἱστορίας) β. ... νομισθείς considerado una autoridad en la historia de su país</i> D.H.1.28, τοῦ μέλλοντος λέγεσθαι D.H.3.67<br /><b class="num">•</b>de abstr. τ[ο] ύτους (λόγους) βεβαιωτὰς αὐτοῦ παρισ[τάν] ουσιν presentan estos (argumentos) como confirmaciones o garantías de éste</i> Phld.<i>Sign</i>.29.30.<br /><b class="num">2</b> subst. [[garante]] legal ἵνα ... παραδόντες τοῖς βεβαιωταῖς τὸν περὶ τῆς βεβαιώσεως λόγον συνστήσωνται <i>UPZ</i> 162.6.10 (II a.C.), cf. <i>PGrenf</i>.2.33.4 (II a.C.), καθέστακε δὲ βεβαιωτὰν [κατὰ τὸν] ν[όμ] ον Νίκιππον <i>IG</i> [[l.c.]], ὧν ἁπάντων ἐναργέστατος ἦν βεβαιωτὰς [[αὐτός]] <i>IAE</i> [[l.c.]], προπωλητὴς καὶ β. τῶν κατὰ τὴν ὠνὴν ταύτην πάντων <i>PPar</i>.17.14 (II d.C.), cf. <i>PLips</i>.1.10 (II a.C.), <i>SB</i> 8007.3 (IV d.C.), <i>PAbinn</i>.251.11 (IV d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] ὁ, Bestätiger, Bekräftiger, Gewährsmann. Pol. 2, 40; πίστεως Plut. Flam. 4 u. öfter; Dion. Hal. 1, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] ὁ, Bestätiger, Bekräftiger, Gewährsmann. Pol. 2, 40; πίστεως Plut. Flam. 4 u. öfter; Dion. Hal. 1, 11.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[celui qui assure]] <i>ou</i> affirme;<br /><b>2</b> [[celui qui décide]], [[arbitre]].<br />'''Étymologie:''' [[βεβαιόω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βεβαιωτής]] -οῦ, ὁ [[βεβαιόω]] [[bevestiger]], [[garantsteller]], [[iemand die garant staat]].
}}
{{elru
|elrutext='''βεβαιωτής:''' οῦ ὁ<br /><b class="num">1</b> [[поручитель]] (τινος Polyb., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[посредник]], [[третейский судья]] (αἰτιῶν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βεβαιωτής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, παρέχων βεβαιότητα, Διον. Ἁλ. 1. 1242. 2) ἐπὶ δικανικῆς σημασίας, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, [[ἐγγυητής]], Λατ. fidejussor. Πολύβ. 2. 40. 2. Συλλ. Ἐπιγρ. 2693 e· β. τῆς ὠνῆς 2694 a· ‒ οὕτω, [[βεβαιωτήρ]], ῆρος, ὁ, Δελφ. Ἐπιγρ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1702 κ. ἀλλ.
|lstext='''βεβαιωτής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, παρέχων βεβαιότητα, Διον. Ἁλ. 1. 1242. 2) ἐπὶ δικανικῆς σημασίας, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, [[ἐγγυητής]], Λατ. fidejussor. Πολύβ. 2. 40. 2. Συλλ. Ἐπιγρ. 2693 e· β. τῆς ὠνῆς 2694 a· ‒ οὕτω, [[βεβαιωτήρ]], ῆρος, ὁ, Δελφ. Ἐπιγρ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1702 κ. ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> celui qui assure <i>ou</i> affirme;<br /><b>2</b> celui qui décide, arbitre.<br />'''Étymologie:''' [[βεβαιόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βεβαιωτάς <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).754.5 (Anfisa I a.C.), <i>IAE</i> 36.9 (I d.C.)<br /><b class="num">1</b> adj. [[garante]], [[que sirve de]] o [[que da garantía o seguridad]] de pers., c. gen. βεβαιωτὴν δὲ τοῦ μόνιμον αὐτὴν ἐπὶ ποσὸν γενέσθαι Λυκόρταν Plb.2.40.2, ἀμφισβητουμένων Plb.4.40.3, τῆς πίστεως Plu.<i>Flam</i>.4, τῆς δὲ πατρίου (ἱστορίας) β. ... νομισθείς considerado una autoridad en la historia de su país</i> D.H.1.28, τοῦ μέλλοντος λέγεσθαι D.H.3.67<br /><b class="num">•</b>de abstr. τ[ο] ύτους (λόγους) βεβαιωτὰς [[αὐτοῦ]] παρισ[τάν] ουσιν presentan estos (argumentos) como confirmaciones o garantías de éste</i> Phld.<i>Sign</i>.29.30.<br /><b class="num">2</b> subst. [[garante]] legal ἵνα ... παραδόντες τοῖς βεβαιωταῖς τὸν περὶ τῆς βεβαιώσεως λόγον συνστήσωνται <i>UPZ</i> 162.6.10 (II a.C.), cf. <i>PGrenf</i>.2.33.4 (II a.C.), καθέστακε δὲ βεβαιωτὰν [κατὰ τὸν] ν[όμ] ον Νίκιππον <i>IG</i> l.c., ὧν ἁπάντων ἐναργέστατος ἦν βεβαιωτὰς [[αὐτός]] <i>IAE</i> l.c., προπωλητὴς καὶ β. τῶν κατὰ τὴν ὠνὴν ταύτην πάντων <i>PPar</i>.17.14 (II d.C.), cf. <i>PLips</i>.1.10 (II a.C.), <i>SB</i> 8007.3 (IV d.C.), <i>PAbinn</i>.251.11 (IV d.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (Α [[βεβαιωτής]]) [[βεβαιώ]]<br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που επιβεβαιώνει ή επικυρώνει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> ο [[εγγυητής]].
|mltxt=ο (Α [[βεβαιωτής]]) [[βεβαιώ]]<br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που επιβεβαιώνει ή επικυρώνει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> ο [[εγγυητής]].
}}
{{elru
|elrutext='''βεβαιωτής:''' οῦ ὁ<br /><b class="num">1)</b> поручитель (τινος Polyb., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> посредник, третейский судья (αἰτιῶν Plut.).
}}
{{elnl
|elnltext=[[βεβαιωτής]] -οῦ, ὁ [[βεβαιόω]] bevestiger, garantsteller, iemand die garant staat.
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βεβαιωτής Medium diacritics: βεβαιωτής Low diacritics: βεβαιωτής Capitals: ΒΕΒΑΙΩΤΗΣ
Transliteration A: bebaiōtḗs Transliteration B: bebaiōtēs Transliteration C: vevaiotis Beta Code: bebaiwth/s

English (LSJ)

βεβαιωτοῦ, ὁ,
A one who gives assurance of a thing, authority, ἀμφισβητουμένων Plb.4.40.3 (pl.); ἱστορίας D.H.1.28, cf. 3.67, al.; confirmatory, λόγοι Phld.Sign.29.
2 legal surety, τοῦ μόνιμον τὴν ὁμόνοιαν γενέσθαι Plb.2.40.2; β. τῆς πίστεως παρέχεσθαι Plu. Flam.4; warrantor in sales, SIG2832 (Amphipolis), etc.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
• Alolema(s): βεβαιωτάς IG 92(1).754.5 (Anfisa I a.C.), IAE 36.9 (I d.C.)
1 adj. garante, que sirve de o que da garantía o seguridad de pers., c. gen. βεβαιωτὴν δὲ τοῦ μόνιμον αὐτὴν ἐπὶ ποσὸν γενέσθαι Λυκόρταν Plb.2.40.2, ἀμφισβητουμένων Plb.4.40.3, τῆς πίστεως Plu.Flam.4, τῆς δὲ πατρίου (ἱστορίας) β. ... νομισθείς considerado una autoridad en la historia de su país D.H.1.28, τοῦ μέλλοντος λέγεσθαι D.H.3.67
de abstr. τ[ο] ύτους (λόγους) βεβαιωτὰς αὐτοῦ παρισ[τάν] ουσιν presentan estos (argumentos) como confirmaciones o garantías de éste Phld.Sign.29.30.
2 subst. garante legal ἵνα ... παραδόντες τοῖς βεβαιωταῖς τὸν περὶ τῆς βεβαιώσεως λόγον συνστήσωνται UPZ 162.6.10 (II a.C.), cf. PGrenf.2.33.4 (II a.C.), καθέστακε δὲ βεβαιωτὰν [κατὰ τὸν] ν[όμ] ον Νίκιππον IG l.c., ὧν ἁπάντων ἐναργέστατος ἦν βεβαιωτὰς αὐτός IAE l.c., προπωλητὴς καὶ β. τῶν κατὰ τὴν ὠνὴν ταύτην πάντων PPar.17.14 (II d.C.), cf. PLips.1.10 (II a.C.), SB 8007.3 (IV d.C.), PAbinn.251.11 (IV d.C.).

German (Pape)

[Seite 440] ὁ, Bestätiger, Bekräftiger, Gewährsmann. Pol. 2, 40; πίστεως Plut. Flam. 4 u. öfter; Dion. Hal. 1, 11.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 celui qui assure ou affirme;
2 celui qui décide, arbitre.
Étymologie: βεβαιόω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βεβαιωτής -οῦ, ὁ βεβαιόω bevestiger, garantsteller, iemand die garant staat.

Russian (Dvoretsky)

βεβαιωτής: οῦ ὁ
1 поручитель (τινος Polyb., Plut.);
2 посредник, третейский судья (αἰτιῶν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

βεβαιωτής: -οῦ, ὁ, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, παρέχων βεβαιότητα, Διον. Ἁλ. 1. 1242. 2) ἐπὶ δικανικῆς σημασίας, ὁ ἐπιβεβαιῶν τι, ἐγγυητής, Λατ. fidejussor. Πολύβ. 2. 40. 2. Συλλ. Ἐπιγρ. 2693 e· β. τῆς ὠνῆς 2694 a· ‒ οὕτω, βεβαιωτήρ, ῆρος, ὁ, Δελφ. Ἐπιγρ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1702 κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

ο (Α βεβαιωτής) βεβαιώ
1. εκείνος που επιβεβαιώνει ή επικυρώνει κάτι
2. ο εγγυητής.