Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀντίφραξις: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
mNo edit summary
m (Text replacement - "Pythag. name" to "Pythagorean name")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antifraksis
|Transliteration C=antifraksis
|Beta Code=a)nti/fracis
|Beta Code=a)nti/fracis
|Definition=εως, ἡ, ([[ἀντιφράσσω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[barricading]], γῆς ἀντίφραξις the [[interposition]] of the earth, so as to cause a lunar eclipse, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>90a16</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span> 367b21</span>; so ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>210</span>, cf. Plu.2.169a. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pythag. name for [[seventeenth]] [[day]] of the [[month]], ib.<span class="bibl">367f</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, ([[ἀντιφράσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[barricading]], γῆς ἀντίφραξις the [[interposition]] of the [[earth]], so as to [[cause]] a [[lunar]] [[eclipse]], Arist.''APo.''90a16, cf. ''Mete.'' 367b21; so ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει Id.''Fr.''210, cf. Plu.2.169a.<br><span class="bld">II</span> Pythagorean name for [[seventeenth]] [[day]] of the [[month]], ib.367f.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[interposición]] de un cuerpo ante otro ἀ. γῆς en un eclipse, Pythag.B 36, Arist.<i>APo</i>.90<sup>a</sup>16, τοῦ ἀέρος Sch.Arat.828M., ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει Arist.<i>Fr</i>.210, cf. Arist.<i>Mete</i>.367<sup>b</sup>21, Plu.2.169a.<br /><b class="num">2</b> n. pitagórico para [[el día decimoséptimo del mes]] Plu.2.367e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0263.png Seite 263]] ἡ, das Versperren durch etwas Vorgesetztes, γῆς [[ἀντίφραξις]] Arist. Analyt. post. 2. 8 (vgl. de anim. 3, 4); γῆς πρὸς ἥλιον ἀντ. Plut. Dion. 24, Verfinsterung der Sonne durch die gegengestellte Erde.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0263.png Seite 263]] ἡ, das Versperren durch etwas Vorgesetztes, γῆς [[ἀντίφραξις]] Arist. Analyt. post. 2. 8 (vgl. de anim. 3, 4); γῆς πρὸς ἥλιον ἀντ. Plut. Dion. 24, Verfinsterung der Sonne durch die gegengestellte Erde.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίφραξις:''' εως ἡ [[загораживание]]: [[στέρησις]] φωτὸς ἀπὸ σελήνης ὑπὸ γῆς ἀντιφράξεως Arst. затмение луны вследствие закрытия ее землей; ἀ. τῆς γῆς πρὸς τὸν ἥλιον Plut. затмение солнца землей.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίφραξις''': -εως, ἡ, ([[ἀντιφράσσω]]), φρἀξιμον ἢ ἐμπόδιον μεταξὺ δύο πραγμάτων, γῆς ἀντίφρ., ἡ [[παρέμπτωσις]] τῆς γῆς, ἐξ ἧς ἡ τῆς σελήνης [[ἔκλειψις]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 2. 3, πρβλ. Μετεωρ. 2. 8, 27˙ [[οὕτως]], ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 203˙ πρβλ. [[ἀντιφράσσω]] 2.
|lstext='''ἀντίφραξις''': -εως, ἡ, ([[ἀντιφράσσω]]), φρἀξιμον ἢ ἐμπόδιον μεταξὺ δύο πραγμάτων, γῆς ἀντίφρ., ἡ [[παρέμπτωσις]] τῆς γῆς, ἐξ ἧς ἡ τῆς σελήνης [[ἔκλειψις]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 2. 3, πρβλ. Μετεωρ. 2. 8, 27˙ [[οὕτως]], ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 203˙ πρβλ. [[ἀντιφράσσω]] 2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[interposición]] de un cuerpo ante otro ἀ. γῆς en un eclipse, Pythag.B 36, Arist.<i>APo</i>.90<sup>a</sup>16, τοῦ ἀέρος Sch.Arat.828M., ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει Arist.<i>Fr</i>.210, cf. Arist.<i>Mete</i>.367<sup>b</sup>21, Plu.2.169a.<br /><b class="num">2</b> n. pitagórico para [[el día decimoséptimo del mes]] Plu.2.367e.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀντίφραξις]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[φράξιμο]] ή [[παρεμβολή]] εμποδίου [[μεταξύ]] δύο πραγμάτων<br /><b>2.</b> [[ονομασία]] που έδιναν οι Πυθαγόρειοι στη δέκατη έβδομη [[ημέρα]] του [[μήνα]].
|mltxt=[[ἀντίφραξις]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[φράξιμο]] ή [[παρεμβολή]] εμποδίου [[μεταξύ]] δύο πραγμάτων<br /><b>2.</b> [[ονομασία]] που έδιναν οι Πυθαγόρειοι στη δέκατη έβδομη [[ημέρα]] του [[μήνα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίφραξις:''' εως ἡ загораживание: [[στέρησις]] φωτὸς ἀπὸ σελήνης ὑπὸ γῆς ἀντιφράξεως Arst. затмение луны вследствие закрытия ее землей; ἀ. τῆς γῆς πρὸς τὸν ἥλιον Plut. затмение солнца землей.
}}
}}

Latest revision as of 22:49, 9 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίφραξις Medium diacritics: ἀντίφραξις Low diacritics: αντίφραξις Capitals: ΑΝΤΙΦΡΑΞΙΣ
Transliteration A: antíphraxis Transliteration B: antiphraxis Transliteration C: antifraksis Beta Code: a)nti/fracis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ἀντιφράσσω)
A barricading, γῆς ἀντίφραξις the interposition of the earth, so as to cause a lunar eclipse, Arist.APo.90a16, cf. Mete. 367b21; so ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει Id.Fr.210, cf. Plu.2.169a.
II Pythagorean name for seventeenth day of the month, ib.367f.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 interposición de un cuerpo ante otro ἀ. γῆς en un eclipse, Pythag.B 36, Arist.APo.90a16, τοῦ ἀέρος Sch.Arat.828M., ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει Arist.Fr.210, cf. Arist.Mete.367b21, Plu.2.169a.
2 n. pitagórico para el día decimoséptimo del mes Plu.2.367e.

German (Pape)

[Seite 263] ἡ, das Versperren durch etwas Vorgesetztes, γῆς ἀντίφραξις Arist. Analyt. post. 2. 8 (vgl. de anim. 3, 4); γῆς πρὸς ἥλιον ἀντ. Plut. Dion. 24, Verfinsterung der Sonne durch die gegengestellte Erde.

Russian (Dvoretsky)

ἀντίφραξις: εως ἡ загораживание: στέρησις φωτὸς ἀπὸ σελήνης ὑπὸ γῆς ἀντιφράξεως Arst. затмение луны вследствие закрытия ее землей; ἀ. τῆς γῆς πρὸς τὸν ἥλιον Plut. затмение солнца землей.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίφραξις: -εως, ἡ, (ἀντιφράσσω), φρἀξιμον ἢ ἐμπόδιον μεταξὺ δύο πραγμάτων, γῆς ἀντίφρ., ἡ παρέμπτωσις τῆς γῆς, ἐξ ἧς ἡ τῆς σελήνης ἔκλειψις, Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 2. 3, πρβλ. Μετεωρ. 2. 8, 27˙ οὕτως, ἥλιον ἐκλείπειν σελήνης ἀντιφράξει ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 203˙ πρβλ. ἀντιφράσσω 2.

Greek Monolingual

ἀντίφραξις, η (Α)
1. φράξιμο ή παρεμβολή εμποδίου μεταξύ δύο πραγμάτων
2. ονομασία που έδιναν οι Πυθαγόρειοι στη δέκατη έβδομη ημέρα του μήνα.