ask: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(Woodhouse 2) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_44.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
or absol. | |||
[[ask a question]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐρωτᾶν]]; (τινά τι), [[ἐρέσθαι]] (τινά τι) (2nd. aor.), [[ἀνερωτᾶν]] (τινά τι), [[ἐπερέσθαι]] (τινά τι) (2nd aor.), [[πυνθάνεσθαι]] (τινός τι), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπερωτᾶν]] (τινά τι), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπυνθάνεσθαι]]; (τινός τι), [[verse|V.]] [[ἱστορεῖν]]; (τινά τι), [[ἀνιστορεῖν]] (τινά τι), [[ἐξιστορεῖν]] (τινά τι), [[ἐξερωτᾶν]] (τινά), [[ἐξερέσθαι]] (τινά) (2nd aor.), [[πεύθεσθαι]] (τινός τι); see [[inquire]]. | |||
[[ask in addition]]: [[prose|P.]] [[προσερωτᾶν]], [[προσανερωτᾶν]]. | |||
[[ask again]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπανερωτᾶν]]. | |||
[[ask in return]]: [[prose|P.]] [[ἀντερωτᾶν]]. | |||
[[ask as a request]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (τινά τι), [[αἰτεῖσθαί]] (τινά τι), [[παραιτεῖσθαί]] (τινά τι), [[ἀπαιτεῖν]] (τινά τι), [[δεῖσθαί]] (τινός τι), [[προσαιτεῖν]] (τινά τι), [[verse|V.]] [[ἐξαιτεῖν]]; (τινά τι), [[ἐξαιτεῖσθαι]] (τι). | |||
[[entreat]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]], [[ἱκετεύειν]], [[δεῖσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀντιβολεῖν]], [[verse|V.]] [[λίσσεσθαι]], [[ἀντιάζειν]], [[προσπίτνειν]], [[ἐξικετεύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄντεσθαι]], [[ἱκνεῖσθαι]]; see [[entreat]]. | |||
[[ask in return]], [[entreat in return]]: [[prose|P.]] [[ἀντιδεῖσθαι]] (gen.). | |||
[[join in asking]]: [[prose|P.]] [[συνδεῖσθαι]] (gen.). | |||
[[ask to do a thing]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (τινά, [[infin]].), [[ἀξιοῦν]] (τινά, [[infin]].), [[δεῖσθαί]] (τινος, [[infin]].), [[παραιτεῖσθαί]] (τινα, [[infin]].), [[verse|V.]] [[ἀπαιτεῖν]]; (τινά, [[infin]].). | |||
[[demand]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀξιοῦν]]; (infin.), [[δικαιοῦν]] (infin.). see [[claim]]. | |||
[[invite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλεῖν]], [[παρακαλεῖν]]. | |||
[[ask back]], [[demand back]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαιτεῖν]]. | |||
[[ask for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (acc.) or mid., [[ἀπαιτεῖν]] (acc.), [[verse|V.]] [[ἐξαιτεῖν]]; (acc.) or mid. | |||
as a [[favour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραιτεῖσθαι]]; (τινά τι), [[προσαιτεῖν]] (τινά τι), [[verse|V.]] [[ἐπαιτεῖν]]; (τινά τι). | |||
[[given, not asked for]]: [[verse|V.]] [[δωρητὸς οὐκ αἰτητός]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 384). | |||
[[ask for in return]]: [[prose|P.]] [[ἀνταπαιτεῖν]] (acc.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
or absol.
ask a question: P. and V. ἐρωτᾶν; (τινά τι), ἐρέσθαι (τινά τι) (2nd. aor.), ἀνερωτᾶν (τινά τι), ἐπερέσθαι (τινά τι) (2nd aor.), πυνθάνεσθαι (τινός τι), Ar. and P. ἐπερωτᾶν (τινά τι), Ar. and V. ἐκπυνθάνεσθαι; (τινός τι), V. ἱστορεῖν; (τινά τι), ἀνιστορεῖν (τινά τι), ἐξιστορεῖν (τινά τι), ἐξερωτᾶν (τινά), ἐξερέσθαι (τινά) (2nd aor.), πεύθεσθαι (τινός τι); see inquire.
ask in addition: P. προσερωτᾶν, προσανερωτᾶν.
ask again: Ar. and P. ἐπανερωτᾶν.
ask as a request: P. and V. αἰτεῖν; (τινά τι), αἰτεῖσθαί (τινά τι), παραιτεῖσθαί (τινά τι), ἀπαιτεῖν (τινά τι), δεῖσθαί (τινός τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐξαιτεῖν; (τινά τι), ἐξαιτεῖσθαι (τι).
entreat: P. and V. αἰτεῖν, ἱκετεύειν, δεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἄντεσθαι, ἱκνεῖσθαι; see entreat.
ask in return, entreat in return: P. ἀντιδεῖσθαι (gen.).
join in asking: P. συνδεῖσθαι (gen.).
ask to do a thing: P. and V. αἰτεῖν; (τινά, infin.), ἀξιοῦν (τινά, infin.), δεῖσθαί (τινος, infin.), παραιτεῖσθαί (τινα, infin.), V. ἀπαιτεῖν; (τινά, infin.).
demand: P. and V. ἀξιοῦν; (infin.), δικαιοῦν (infin.). see claim.
invite: P. and V. καλεῖν, παρακαλεῖν.
ask back, demand back: P. and V. ἀπαιτεῖν.
ask for: P. and V. αἰτεῖν; (acc.) or mid., ἀπαιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν; (acc.) or mid.
as a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι; (τινά τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐπαιτεῖν; (τινά τι).
given, not asked for: V. δωρητὸς οὐκ αἰτητός (Sophocles, Oedipus Rex 384).
ask for in return: P. ἀνταπαιτεῖν (acc.).