παραδολεσχέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.
}}
{{bailly
|btext=[[παραδολεσχῶ]] :<br />[[bavarder à tort et à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀδολεσχέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παρᾱδολεσχέω''': ἀδολεσχῶ [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 639C.
|lstext='''παρᾱδολεσχέω''': ἀδολεσχῶ [[προσέτι]], Πλούτ. 2. 639C.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bavarder à tort et à travers.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀδολεσχέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρᾱδολεσχέω:''' болтать ([[γεροντικῶς]] Plut.).
|elrutext='''παρᾱδολεσχέω:''' [[болтать]] ([[γεροντικῶς]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾱδολεσχέω Medium diacritics: παραδολεσχέω Low diacritics: παραδολεσχέω Capitals: ΠΑΡΑΔΟΛΕΣΧΕΩ
Transliteration A: paradoleschéō Transliteration B: paradolescheō Transliteration C: paradolescheo Beta Code: paradolesxe/w

English (LSJ)

chatter, gossip incidentally, Plu.2.639c:—Pass., παρηδολεσχήσθω = let this digression be introduced, Iamb.in Nic. p.68 P.

German (Pape)

[Seite 477] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.

French (Bailly abrégé)

παραδολεσχῶ :
bavarder à tort et à travers.
Étymologie: παρά, ἀδολεσχέω.

Greek (Liddell-Scott)

παρᾱδολεσχέω: ἀδολεσχῶ προσέτι, Πλούτ. 2. 639C.

Russian (Dvoretsky)

παρᾱδολεσχέω: болтать (γεροντικῶς Plut.).