ἀκοπίαστος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in

Source
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akopiastos
|Transliteration C=akopiastos
|Beta Code=a)kopi/astos
|Beta Code=a)kopi/astos
|Definition=ον, (κοπιάω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not wearying]], ὁδός <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>391a12</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[-ατος]]). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[untiring]], [[unwearied]], φῶς ἡλίου Herm. ap. Stob.1.49.44. Adv. <b class="b3">-άστως</b> Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>852</span>.</span>
|Definition=ἀκοπίαστον, ([[κοπιάω]])<br><span class="bld">A</span> [[not wearying]], ὁδός Arist.''Mu.''391a12 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀκοπίατος]]).<br><span class="bld">II</span> [[untiring]], [[unwearied]], φῶς ἡλίου Herm. ap. Stob.1.49.44. Adv. [[ἀκοπιάστως]] Sch.[[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''852.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[infatigable]] φῶς ἡλίου <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.34<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀκοπίαστον]] = [[resistencia]], [[aguante]] de los dioses τὸ ταχὺ καὶ ἀ. αὐτῶν Sch.Pi.<i>P</i>.9.119b.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀκοπιάστως]] = [[incansablemente]] Sch.S.<i>Ai</i>.837cCh.
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht [[ermüdend]]</i>; [[ὁδός]] Arist. <i>mund</i>. 1; ἀκοπιάστως, <i>[[leicht]], Schol. Soph. Ai</i>. 852; <i>[[unermüdlich]]</i>, [[Hermann]] Stob. <i>ecl</i>. 1.52 p. 952.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκοπίαστος:''' [[неутомительный]] ([[ὁδός]] Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοπίαστος''': -ον, ([[κοπιάω]]) ὁ μὴ προξενῶν κόπωσιν, ὁδός, Ἀριστ. Κοσμ. 1. 2. ΙΙ. ὁ μὴ καταβαλλόμενος ὑπὸ κόπου, Στοβ. Ἐκλ. 1. 952. - Ἐπίρρ. -άστως, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 852. [[ὡσαύτως]] -αστί, Σωκρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 11.
|lstext='''ἀκοπίαστος''': -ον, ([[κοπιάω]]) ὁ μὴ προξενῶν κόπωσιν, ὁδός, Ἀριστ. Κοσμ. 1. 2. ΙΙ. ὁ μὴ καταβαλλόμενος ὑπὸ κόπου, Στοβ. Ἐκλ. 1. 952. - Ἐπίρρ. -άστως, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 852. [[ὡσαύτως]] -αστί, Σωκρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 11.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[infatigable]] φῶς ἡλίου <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.34<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[resistencia]], [[aguante]] de los dioses τὸ ταχὺ καὶ ἀ. αὐτῶν Sch.Pi.<i>P</i>.9.119b.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[incansablemente]] Sch.S.<i>Ai</i>.837cCh.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκοπίαστος]], -ον) και ακόπιαστος -η, -ο<br /><b>1.</b> αυτός που γίνεται [[χωρίς]] κόπο, που δεν προξενεί κόπο<br />«ακόπιαστη δουλειά»<br />«[[ἀκοπίαστος]] ὁδὸς» (<b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που αντέχει στους κόπους, ο [[ακαταπόνητος]]<br />«[[ακοπίαστος]] [[άνθρωπος]]»<br />«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[εύκολος]], ο [[άκοπος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κοπιῶ</i> (-<i>άζω</i>)].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκοπίαστος]], -ον) και ακόπιαστος -η, -ο<br /><b>1.</b> αυτός που γίνεται [[χωρίς]] κόπο, που δεν προξενεί κόπο<br />«ακόπιαστη δουλειά»<br />«[[ἀκοπίαστος]] ὁδὸς» (<b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που αντέχει στους κόπους, ο [[ακαταπόνητος]]<br />«[[ακοπίαστος]] [[άνθρωπος]]»<br />«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[εύκολος]], ο [[άκοπος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κοπιῶ</i> (-<i>άζω</i>)].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἀκοπίαστος:''' неутомительный ([[ὁδός]] Arst.).
|trtx====[[tireless]]===
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: [[onvermoeibaar]]; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: [[inlassable]]; Galician: incansable, incansábel; German: [[unermüdlich]]; Greek: [[ακούραστος]]; Ancient Greek: [[ἀκοπίατος]], [[ἀκοπίαστος]], [[ἄοκνος]], [[ἀκάματος]], [[ἄτρυτος]], [[ἄκοπος]]; Italian: [[instancabile]]; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: [[incansável]]; Russian: [[неутомимый]], [[неустанный]], [[безустанный]]; Sanskrit: अरमति; Spanish: [[incansable]], [[infatigable]]; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний
}}
}}

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοπίαστος Medium diacritics: ἀκοπίαστος Low diacritics: ακοπίαστος Capitals: ΑΚΟΠΙΑΣΤΟΣ
Transliteration A: akopíastos Transliteration B: akopiastos Transliteration C: akopiastos Beta Code: a)kopi/astos

English (LSJ)

ἀκοπίαστον, (κοπιάω)
A not wearying, ὁδός Arist.Mu.391a12 (v.l. ἀκοπίατος).
II untiring, unwearied, φῶς ἡλίου Herm. ap. Stob.1.49.44. Adv. ἀκοπιάστως Sch.S.Aj.852.

Spanish (DGE)

-ον
1 infatigable φῶς ἡλίου Corp.Herm.Fr.23.34
subst. τὸ ἀκοπίαστον = resistencia, aguante de los dioses τὸ ταχὺ καὶ ἀ. αὐτῶν Sch.Pi.P.9.119b.
2 adv. ἀκοπιάστως = incansablemente Sch.S.Ai.837cCh.

German (Pape)

nicht ermüdend; ὁδός Arist. mund. 1; ἀκοπιάστως, leicht, Schol. Soph. Ai. 852; unermüdlich, Hermann Stob. ecl. 1.52 p. 952.

Russian (Dvoretsky)

ἀκοπίαστος: неутомительный (ὁδός Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοπίαστος: -ον, (κοπιάω) ὁ μὴ προξενῶν κόπωσιν, ὁδός, Ἀριστ. Κοσμ. 1. 2. ΙΙ. ὁ μὴ καταβαλλόμενος ὑπὸ κόπου, Στοβ. Ἐκλ. 1. 952. - Ἐπίρρ. -άστως, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 852. ὡσαύτως -αστί, Σωκρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 11.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀκοπίαστος, -ον) και ακόπιαστος -η, -ο
1. αυτός που γίνεται χωρίς κόπο, που δεν προξενεί κόπο
«ακόπιαστη δουλειά»
«ἀκοπίαστος ὁδὸς» (Αριστοτ.)
2. εκείνος που αντέχει στους κόπους, ο ακαταπόνητος
«ακοπίαστος άνθρωπος»
«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»
νεοελλ.
ο εύκολος, ο άκοπος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + κοπιῶ (-άζω)].

Translations

tireless

Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: onvermoeibaar; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: inlassable; Galician: incansable, incansábel; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκοπίατος, ἀκοπίαστος, ἄοκνος, ἀκάματος, ἄτρυτος, ἄκοπος; Italian: instancabile; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: incansável; Russian: неутомимый, неустанный, безустанный; Sanskrit: अरमति; Spanish: incansable, infatigable; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний