ἀκολάκευτος: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akolakeftos | |Transliteration C=akolakeftos | ||
|Beta Code=a)kola/keutos | |Beta Code=a)kola/keutos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκολάκευτον,<br><span class="bld">A</span> [[not liable to flattery]], [[οὐσία]], [[τροφή]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''729a, Them.''Or.''6.97b; [[not pampered]], σώματα Max.Tyr.23.1.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not flattering]], λόγοι Id.31.6; θεραπεία Jul.''Or.''2.86b; ψῆφος Them.''Or.''2.27b. Adv. [[ἀκολακεύτως]] Cic.''Att.''13.51.1, Ph.1.449. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no adulado]], [[no mimado]] σώματα Max.Tyr.17.1.<br /><b class="num">2</b> [[que no atrae aduladores]] οὐσία Pl.<i>Lg</i>.729a, τροφή Them.<i>Or</i>.6.81b.<br /><b class="num">3</b> [[que no se deja adular]] [[ἀνήρ]] M.Ant.1.16.4, κολακεύων ἀκολάκευτον Ph.1.195.<br /><b class="num">4</b> [[que no adula]] λόγοι Max.Tyr.25.6, θεραπεία Iul.<i>Or</i>.3.86b, ψῆφος Them.<i>Or</i>.2.27b.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin adulación]] προσελθεῖν Ph.1.449, <i>scripsi</i> Cic.<i>Att</i>.349.1. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non flatté de, insensible à la flatterie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κολακεύω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[non flatté de]], [[insensible à la flatterie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κολακεύω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>ungeschmeichelt, nicht [[Schmeicheleien]] [[offen]] [[stehend]]</i>, Plat. <i>Legg</i>. V.729a; oft Plut., z.B. <i>Mar</i>. 42; Sp. <i>nicht [[schmeichelnd]]</i>, [[neben]] [[ἀθώπευτος]], Teles Stob. 97.31 E.<br><b class="num">• Adv.</b> ἀκολακεύτως, <i>ohne [[Schmeichelei]]</i>, Cic. <i>Att</i>. 13.51. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκολάκευτος:''' (λᾰ) недоступный для лести Plat., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀκολάκευτος''': -ον, ὁ μὴ διὰ κολακειῶν διαφθειρόμενος, Πλάτ. Νόμ. 729Α. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ κολακεύων, Τέλης παρὰ Στοβ. 524, ἐν τέλ. [[οὕτως]] ἐπίρρ. -τως, Κικ. πρὸς Ἀττ. 13. 51, 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκολάκευτος]], -ον) [[κολακεύω]]<br />[[εκείνος]] που δεν παρασύρεται ή δεν διαφθείρεται με κολακείες<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός τον οποίο δεν έχουν κολακέψει<br /><b>αρχ.</b><br />όποιος δεν κολακεύει τους άλλους, δεν επιδιώκει να κολακέψει. | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκολάκευτος]], -ον) [[κολακεύω]]<br />[[εκείνος]] που δεν παρασύρεται ή δεν διαφθείρεται με κολακείες<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός τον οποίο δεν έχουν κολακέψει<br /><b>αρχ.</b><br />όποιος δεν κολακεύει τους άλλους, δεν επιδιώκει να κολακέψει. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:25, 23 March 2024
English (LSJ)
ἀκολάκευτον,
A not liable to flattery, οὐσία, τροφή, Pl.Lg.729a, Them.Or.6.97b; not pampered, σώματα Max.Tyr.23.1.
II Act., not flattering, λόγοι Id.31.6; θεραπεία Jul.Or.2.86b; ψῆφος Them.Or.2.27b. Adv. ἀκολακεύτως Cic.Att.13.51.1, Ph.1.449.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no adulado, no mimado σώματα Max.Tyr.17.1.
2 que no atrae aduladores οὐσία Pl.Lg.729a, τροφή Them.Or.6.81b.
3 que no se deja adular ἀνήρ M.Ant.1.16.4, κολακεύων ἀκολάκευτον Ph.1.195.
4 que no adula λόγοι Max.Tyr.25.6, θεραπεία Iul.Or.3.86b, ψῆφος Them.Or.2.27b.
II adv. -ως sin adulación προσελθεῖν Ph.1.449, scripsi Cic.Att.349.1.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non flatté de, insensible à la flatterie.
Étymologie: ἀ, κολακεύω.
German (Pape)
ungeschmeichelt, nicht Schmeicheleien offen stehend, Plat. Legg. V.729a; oft Plut., z.B. Mar. 42; Sp. nicht schmeichelnd, neben ἀθώπευτος, Teles Stob. 97.31 E.
• Adv. ἀκολακεύτως, ohne Schmeichelei, Cic. Att. 13.51.
Russian (Dvoretsky)
ἀκολάκευτος: (λᾰ) недоступный для лести Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκολάκευτος: -ον, ὁ μὴ διὰ κολακειῶν διαφθειρόμενος, Πλάτ. Νόμ. 729Α. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ κολακεύων, Τέλης παρὰ Στοβ. 524, ἐν τέλ. οὕτως ἐπίρρ. -τως, Κικ. πρὸς Ἀττ. 13. 51, 1.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀκολάκευτος, -ον) κολακεύω
εκείνος που δεν παρασύρεται ή δεν διαφθείρεται με κολακείες
νεοελλ.
αυτός τον οποίο δεν έχουν κολακέψει
αρχ.
όποιος δεν κολακεύει τους άλλους, δεν επιδιώκει να κολακέψει.