δυσκαταμάχητος: Difference between revisions
From LSJ
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskatamachitos | |Transliteration C=dyskatamachitos | ||
|Beta Code=duskatama/xhtos | |Beta Code=duskatama/xhtos | ||
|Definition=[μᾰ], ον, | |Definition=[μᾰ], ον, [[hard to overcome]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.35; [[νόσος]] (''[[sc.]]'' [[πενία]]) Lib.''Decl.''34.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de vencer]] ὁ σαρκοφάγος ταῦρος [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.35, νόσος Erot.43.16<br /><b class="num">•</b>fig., de pers. en sent. amoroso νενίκηται ἡ δ. Hld.4.7.1, de la pobreza, Lib.<i>Decl</i>.34.4<br /><b class="num">•</b>[[difícil de conquistar, atacar]] χώρα Iust.<i>Nou</i>.28.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu bekämpfen, D. Sic. 3, 35; auch von Krankheiten, Medic. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu bekämpfen, D. Sic. 3, 35; auch von Krankheiten, Medic. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσκαταμάχητος:''' [[трудно одолимый]] ([[ταῦρος]] ἀγριώτατος καὶ [[παντελῶς]] δ. Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκαταμάχητος''': -ον, δυσκόλως καταβαλλόμενος, δυσκατανίκητος, Διόδ. 3. 35. | |lstext='''δυσκαταμάχητος''': -ον, δυσκόλως καταβαλλόμενος, δυσκατανίκητος, Διόδ. 3. 35. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM δυακαταμάχητος, -ον)<br />αυτός που δύσκολα καταπολεμάται, ο δυσκολονίκητος. | |mltxt=-η, -ο (AM δυακαταμάχητος, -ον)<br />αυτός που δύσκολα καταπολεμάται, ο δυσκολονίκητος. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:28, 27 March 2024
English (LSJ)
[μᾰ], ον, hard to overcome, D.S.3.35; νόσος (sc. πενία) Lib.Decl.34.4.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de vencer ὁ σαρκοφάγος ταῦρος D.S.3.35, νόσος Erot.43.16
•fig., de pers. en sent. amoroso νενίκηται ἡ δ. Hld.4.7.1, de la pobreza, Lib.Decl.34.4
•difícil de conquistar, atacar χώρα Iust.Nou.28.6.
German (Pape)
[Seite 682] schwer zu bekämpfen, D. Sic. 3, 35; auch von Krankheiten, Medic.
Russian (Dvoretsky)
δυσκαταμάχητος: трудно одолимый (ταῦρος ἀγριώτατος καὶ παντελῶς δ. Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσκαταμάχητος: -ον, δυσκόλως καταβαλλόμενος, δυσκατανίκητος, Διόδ. 3. 35.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυακαταμάχητος, -ον)
αυτός που δύσκολα καταπολεμάται, ο δυσκολονίκητος.