τμητοσίδηρος: Difference between revisions
From LSJ
Πολλοὺς ὁ πόλεμος δι' ὀλίγους ἀπώλεσεν → Bellum paucorum gratia aufert plurimos → Der Krieg vernichtet viele wegen weniger
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tmitosidiros | |Transliteration C=tmitosidiros | ||
|Beta Code=tmhtosi/dhros | |Beta Code=tmhtosi/dhros | ||
|Definition=[ῐ], ον, | |Definition=[ῐ], ον, [[cut down with iron]], ὕλη ''AP''14.19. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1123.png Seite 1123]] mit Eisen geschnitten, abgehauen, ὕλη, Aenigm. 27 (XIV, 19). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1123.png Seite 1123]] mit Eisen geschnitten, abgehauen, ὕλη, Aenigm. 27 (XIV, 19). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[coupé par le fer]].<br />'''Étymologie:''' [[τμητός]], [[σίδηρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τμητοσίδηρος:''' [[срубленный железом]] ([[ὕλη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τμητοσίδηρος''': [ῑ] -ον, ὁ σιδήρῳ τμηθείς, σιδηρότμητος, εἶδον ἐγώ ποτε θῆρα δι’ ὕλης τμητοσιδήρου... τρέχοντα Ἀνθ. Π. 14. 19. | |lstext='''τμητοσίδηρος''': [ῑ] -ον, ὁ σιδήρῳ τμηθείς, σιδηρότμητος, εἶδον ἐγώ ποτε θῆρα δι’ ὕλης τμητοσιδήρου... τρέχοντα Ἀνθ. Π. 14. 19. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τμητοσίδηρος:''' [ῐ], -ον, κομμένος με σίδηρο, σε Ανθ. | |lsmtext='''τμητοσίδηρος:''' [ῐ], -ον, κομμένος με σίδηρο, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=τμητο-σῐ́δηρος, ον,<br />cut [[down]] with [[iron]], Anth. | |mdlsjtxt=τμητο-σῐ́δηρος, ον,<br />cut [[down]] with [[iron]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, cut down with iron, ὕλη AP14.19.
German (Pape)
[Seite 1123] mit Eisen geschnitten, abgehauen, ὕλη, Aenigm. 27 (XIV, 19).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
coupé par le fer.
Étymologie: τμητός, σίδηρος.
Russian (Dvoretsky)
τμητοσίδηρος: срубленный железом (ὕλη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
τμητοσίδηρος: [ῑ] -ον, ὁ σιδήρῳ τμηθείς, σιδηρότμητος, εἶδον ἐγώ ποτε θῆρα δι’ ὕλης τμητοσιδήρου... τρέχοντα Ἀνθ. Π. 14. 19.
Greek Monolingual
-ον, Α
κομμένος με σίδηρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τμητός + σίδηρος.
Greek Monotonic
τμητοσίδηρος: [ῐ], -ον, κομμένος με σίδηρο, σε Ανθ.