χρυσωτής: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' οῦ ὁ) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "χρυσωτής; Ancient Greek: βαφεύς, βαφεὺς χρυσοῦ;" to "χρυσωτής; Ancient Greek: βαφεύς, βαφεὺς χρυσοῦ, χρυσωτής;") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysotis | |Transliteration C=chrysotis | ||
|Beta Code=xruswth/s | |Beta Code=xruswth/s | ||
|Definition= | |Definition=χρυσωτοῦ, ὁ, [[gilder]], IG22.1635.37, Plu.2.348e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1383.png Seite 1383]] ὁ, der Vergolder, Plut. glor. Ath. 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1383.png Seite 1383]] ὁ, der [[Vergolder]], Plut. glor. Ath. 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[doreur]].<br />'''Étymologie:''' [[χρυσόω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χρῡσωτής:''' οῦ ὁ [[золотильщик]] (ἀγαλμάτων Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χρῡσωτής''': -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ χρυσώνων, ἐπικαλύπτων τι διὰ χρυσοῦ, Πλούτ. 2. 348Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. 158a. | |lstext='''χρῡσωτής''': -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ χρυσώνων, ἐπικαλύπτων τι διὰ χρυσοῦ, Πλούτ. 2. 348Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. 158a. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο, ΝΜΑ, και θηλ. [[χρυσώτρια]], Ν [[χρυσῶ | |mltxt=ο, ΝΜΑ, και θηλ. [[χρυσώτρια]], Ν [[χρυσῶ]] /[[χρυσώνω]]<br />[[τεχνίτης]] [[ειδικός]] στο [[χρύσωμα]], στην [[επιχρύσωση]] (α. «[[χρυσωτής]] βιβλιοδετείου» β. «χρυσωτῇ [[μισθός]]», <b>επιγρ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[gilder]]=== | ||
Arabic: دَجَّال, دَجَّالَة, طَلَّاء; Catalan: daurador; Danish: forgylder; Dutch: [[vergulder]]; French: [[doreur]], [[doreuse]]; German: [[Vergolder]], [[Vergolderin]]; Greek: [[επιχρυσωτής]], [[χρυσωτής]]; Ancient Greek: [[βαφεύς]], [[βαφεὺς χρυσοῦ]], [[χρυσωτής]]; Italian: [[doratore]], [[doratrice]], [[indoratore]], [[indoratrice]]; Norwegian Bokmål: forgyller; Portuguese: [[dourador]], [[douradora]], [[doirador]], [[doiradora]]; Spanish: [[dorador]], [[doradora]]; Swedish: förgyllare | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:58, 31 March 2024
English (LSJ)
χρυσωτοῦ, ὁ, gilder, IG22.1635.37, Plu.2.348e.
German (Pape)
[Seite 1383] ὁ, der Vergolder, Plut. glor. Ath. 6.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
doreur.
Étymologie: χρυσόω.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσωτής: οῦ ὁ золотильщик (ἀγαλμάτων Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσωτής: -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ χρυσώνων, ἐπικαλύπτων τι διὰ χρυσοῦ, Πλούτ. 2. 348Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. 158a.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ, και θηλ. χρυσώτρια, Ν χρυσῶ /χρυσώνω
τεχνίτης ειδικός στο χρύσωμα, στην επιχρύσωση (α. «χρυσωτής βιβλιοδετείου» β. «χρυσωτῇ μισθός», επιγρ.).
Translations
gilder
Arabic: دَجَّال, دَجَّالَة, طَلَّاء; Catalan: daurador; Danish: forgylder; Dutch: vergulder; French: doreur, doreuse; German: Vergolder, Vergolderin; Greek: επιχρυσωτής, χρυσωτής; Ancient Greek: βαφεύς, βαφεὺς χρυσοῦ, χρυσωτής; Italian: doratore, doratrice, indoratore, indoratrice; Norwegian Bokmål: forgyller; Portuguese: dourador, douradora, doirador, doiradora; Spanish: dorador, doradora; Swedish: förgyllare