δυσωπητικός: Difference between revisions
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysopitikos | |Transliteration C=dysopitikos | ||
|Beta Code=duswphtiko/s | |Beta Code=duswphtiko/s | ||
|Definition= | |Definition=δυσωπητική, δυσωπητικόν, [[importunate]], Id.105.15 (Comp.), etc. Adv. [[δυσωπητικῶς]] Sch.Ar.''Pl.''21 ([[varia lectio|v.l.]] [[δυσωπικῶς]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que causa pudor o vergüenza]] δυσωπητικώτερον εἰσήνεγκεν ἡμῖν, τὴν συμπάθειαν καὶ τὸ ὁμότιμον Gr.Naz.M.35.1060A.<br /><b class="num">2</b> [[molesto]], [[inadecuado]] de una construcción gramatical, Eust.105.15.<br /><b class="num">II</b> [[persuasivo]], [[convincente]] λόγος Origenes <i>Cels</i>.2.11, τὰ παλαιὰ τῶν δογμάτων Basil.<i>Spir</i>.71.21.<br /><b class="num">III</b> adv. [[δυσωπητικῶς]]<br /><b class="num">1</b> [[de manera desvergonzada]] ἔπαιξε δὲ [[ἅμα]] χαριέντως καὶ δ. Sch.Ar.<i>Pl</i>.21d.<br /><b class="num">2</b> [[de forma recriminatoria]], [[censurando]] δ. ... εἴργει Tat.<i>Fr</i>.5, αὐτὸς ὁ Σωτὴρ δ. πρὸς αὐτοὺς τοὺς Ἰουδαίων ἄρχοντας προύτεινεν Eus.M.23.985A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0692.png Seite 692]] ή, όν, beschämend; bittend; K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0692.png Seite 692]] ή, όν, [[beschämend]]; [[bittend]]; K. S. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσωπητικός''': -ή, -όν, ἐντροπιαστικός, [[παρακλητικός]], Εὐστ. 105. 15, κτλ.- Ἐπίρρ.-κῶς Κλήμ. Ἀλ. 547. | |lstext='''δυσωπητικός''': -ή, -όν, ἐντροπιαστικός, [[παρακλητικός]], Εὐστ. 105. 15, κτλ.- Ἐπίρρ.-κῶς Κλήμ. Ἀλ. 547. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσωπητικός]], -ή, -όν (AM)<br />αυτός που ικετεύει επίμονα. | |mltxt=[[δυσωπητικός]], -ή, -όν (AM)<br />αυτός που ικετεύει επίμονα. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[persuasive]]=== | |||
Azerbaijani: tutarlı, inandırıcı, qaneedici, sübutlu, əsaslı; Bulgarian: убедителен; Catalan: persuasiu; Chinese Mandarin: 有說服力的/有说服力的; Czech: přesvědčivý; Finnish: suostutteleva, vakuuttava; French: [[persuasif]], [[convaincant]]; Galician: persuasivo, persuasor; German: [[überzeugend]], [[Überredungs-]]; Greek: [[πειστικός]]; Ancient Greek: [[ἄμαχος]], [[ἀναπειστήριος]], [[ἀξιοτέκμαρτος]], [[ἀποδεικτικός]], [[ἀσφαλής]], [[δυσωπητικός]], [[εὐπειθής]], [[εὐπιθής]], [[κωτίλος]], [[παραρρητός]], [[πειθός]], [[πειστήριος]], [[πειστικός]], [[περαντικός]], [[πιθανός]], [[πιστευτικός]], [[πιστικός]], [[προσαγωγός]], [[προτρεπτικός]], [[συνακτικός]], [[συνερκτικός]], [[ὑπαγωγικός]], [[ψυχαγωγικός]]; Latin: [[suasorius]]; Polish: przekonujący, przekonywający; Portuguese: [[persuasivo]], [[persuasível]], [[convincente]], [[persuasório]]; Romanian: convingător, persuasiv; Russian: [[убедительный]]; Serbo-Croatian Roman: persuazivan, uvjerljiv; Spanish: [[persuasivo]], [[convincente]], [[persuasor]], [[persuasorio]]; Swedish: övertygande | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσωπητική, δυσωπητικόν, importunate, Id.105.15 (Comp.), etc. Adv. δυσωπητικῶς Sch.Ar.Pl.21 (v.l. δυσωπικῶς).
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1que causa pudor o vergüenza δυσωπητικώτερον εἰσήνεγκεν ἡμῖν, τὴν συμπάθειαν καὶ τὸ ὁμότιμον Gr.Naz.M.35.1060A.
2 molesto, inadecuado de una construcción gramatical, Eust.105.15.
II persuasivo, convincente λόγος Origenes Cels.2.11, τὰ παλαιὰ τῶν δογμάτων Basil.Spir.71.21.
III adv. δυσωπητικῶς
1 de manera desvergonzada ἔπαιξε δὲ ἅμα χαριέντως καὶ δ. Sch.Ar.Pl.21d.
2 de forma recriminatoria, censurando δ. ... εἴργει Tat.Fr.5, αὐτὸς ὁ Σωτὴρ δ. πρὸς αὐτοὺς τοὺς Ἰουδαίων ἄρχοντας προύτεινεν Eus.M.23.985A.
German (Pape)
[Seite 692] ή, όν, beschämend; bittend; K. S.
Greek (Liddell-Scott)
δυσωπητικός: -ή, -όν, ἐντροπιαστικός, παρακλητικός, Εὐστ. 105. 15, κτλ.- Ἐπίρρ.-κῶς Κλήμ. Ἀλ. 547.
Greek Monolingual
δυσωπητικός, -ή, -όν (AM)
αυτός που ικετεύει επίμονα.
Translations
persuasive
Azerbaijani: tutarlı, inandırıcı, qaneedici, sübutlu, əsaslı; Bulgarian: убедителен; Catalan: persuasiu; Chinese Mandarin: 有說服力的/有说服力的; Czech: přesvědčivý; Finnish: suostutteleva, vakuuttava; French: persuasif, convaincant; Galician: persuasivo, persuasor; German: überzeugend, Überredungs-; Greek: πειστικός; Ancient Greek: ἄμαχος, ἀναπειστήριος, ἀξιοτέκμαρτος, ἀποδεικτικός, ἀσφαλής, δυσωπητικός, εὐπειθής, εὐπιθής, κωτίλος, παραρρητός, πειθός, πειστήριος, πειστικός, περαντικός, πιθανός, πιστευτικός, πιστικός, προσαγωγός, προτρεπτικός, συνακτικός, συνερκτικός, ὑπαγωγικός, ψυχαγωγικός; Latin: suasorius; Polish: przekonujący, przekonywający; Portuguese: persuasivo, persuasível, convincente, persuasório; Romanian: convingător, persuasiv; Russian: убедительный; Serbo-Croatian Roman: persuazivan, uvjerljiv; Spanish: persuasivo, convincente, persuasor, persuasorio; Swedish: övertygande