εὐπιθής
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
εὐπιθές, = εὐπειθής 1, οὐ πείσεις νιν, οὐ γὰρ εὐπιθής A.Pr.335: here and in Ag.274, Ch.259, Eu.829, Supp.623 cod. Med. has -πειθ-, but -πῐθ- is required by the metre in Pr.l. c. and is possible elsewhere (but in Ag.982 (-πιθ- codd.) the metre perhaps favours -πειθ-); the sense is sometimes Act., ὀνείρων φάσματ' εὐπ(ε)ιθῆ σέβεις; Ag.274; σήματ' εὐπ(ε)ιθῆ βροτοῖς Ch.259; perhaps also θάρσος εὐπ(ε)ιθές Ag.982 (lyr.); δημηγόρους… εὐπ(ε)ιθεῖς στροφάς Supp.623 (s. v.l.); sometimes Pass., σὺ δ' εὐπ(ε)ιθὴς ἐμοί Eu.829, cf. Pr. l.c.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
c. εὐπειθής.
German (Pape)
ές, = εὐπειθής, Aesch. Ag. 955, Prom. 333.
Russian (Dvoretsky)
εὐπῐθής: Aesch. = εὐπειθής.
Greek (Liddell-Scott)
εὐπῐθής: -ές, = εὐπειθὴς Ι, οὐ πείσεις νιν· οὐ γὰρ εὐπιθὴς Αἰσχύλ. Πρ. 333 (335)· θάρσος εὐπ. ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 982· - ἐν πέντε ἑτέροις χωρίοις, ἔνθα τὸ μέτρον δὲν ἀπαιτεῖ εὐπῐθής, τὰ Ἀντίγραφα ἔχουσιν εὐπειθής, ἴδε ἐν λέξει.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
εὐπῐθής: -ές, = εὐπειθής I, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
εὐ-πῐθής, ές = εὐπειθής 1, Aesch.]