διαμαστιγόω: Difference between revisions
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)
(4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diamastigoo | |Transliteration C=diamastigoo | ||
|Beta Code=diamastigo/w | |Beta Code=diamastigo/w | ||
|Definition= | |Definition=[[scourge severely]], Phld.''Rh.''2.298 S.:—Pass., [[bear marks of scourging]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 524c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[azotar]], [[flagelar fuertemente]] s.cont., Phld.<i>Rh</i>.2.298<br /><b class="num">•</b>fig. (τὸ ἐν ἡμῖν θυμοειδές) Gal.5.20, en v. pas. (ψυχή) διαμεμαστιγωμένη καὶ οὐλῶν μεστὴ Pl.<i>Grg</i>.524e. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[διαμαστιγῶ]] :<br />[[fouetter durement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μαστιγόω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δια-[[μαστιγόω]] [[geselen]], [[afrossen]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[τῑ], <i>[[durchpeitschen]]</i>, Plat. <i>Gorg</i>. 524e. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαμαστῑγόω:''' [[избивать плетью]], [[беспощадно сечь]] (διαμεμαστιγωμένος καὶ οὐλῶν [[μεστός]] Plat.). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διαμαστῑγόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[μαστιγώνω]] αυστηρά, σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαμαστῑγόω''': αὐστηρῶς μαστιγώνω, Πλάτ. Γοργ. 524Ε. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[scourge]] [[severely]], Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 19 March 2024
English (LSJ)
scourge severely, Phld.Rh.2.298 S.:—Pass., bear marks of scourging, Pl.Grg. 524c.
Spanish (DGE)
azotar, flagelar fuertemente s.cont., Phld.Rh.2.298
•fig. (τὸ ἐν ἡμῖν θυμοειδές) Gal.5.20, en v. pas. (ψυχή) διαμεμαστιγωμένη καὶ οὐλῶν μεστὴ Pl.Grg.524e.
French (Bailly abrégé)
διαμαστιγῶ :
fouetter durement.
Étymologie: διά, μαστιγόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-μαστιγόω geselen, afrossen.
German (Pape)
[τῑ], durchpeitschen, Plat. Gorg. 524e.
Russian (Dvoretsky)
διαμαστῑγόω: избивать плетью, беспощадно сечь (διαμεμαστιγωμένος καὶ οὐλῶν μεστός Plat.).
Greek Monotonic
διαμαστῑγόω: μέλ. -ώσω, μαστιγώνω αυστηρά, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
διαμαστῑγόω: αὐστηρῶς μαστιγώνω, Πλάτ. Γοργ. 524Ε.