ἀνθυπάγω: Difference between revisions
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
(CSV import) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anthypago | |Transliteration C=anthypago | ||
|Beta Code=a)nqupa/gw | |Beta Code=a)nqupa/gw | ||
|Definition= | |Definition=[ᾰγ],<br><span class="bld">A</span> [[bring to trial]] or [[indict in turn]], Th.3.70.<br><span class="bld">2</span> [[rejoin]], [[reply]], A.D.''Pron.''53.21, al.:—Pass., <b class="b3">τὸ-αγόμενον, -αχθησόμενον</b>, Id.''Synt.''118.1, 121.22.<br><span class="bld">b</span> [[substitute]], ib.12.9, etc.<br><span class="bld">3</span> [[lead under in turn]], αἰχμαλώτους ὑπὸ τὸ ζυγόν D.C.''Fr.''36.22; but in Med., [[bring over]], <b class="b3">τινὰς ἐς εὔνοιαν</b> ib.35.10.<br><span class="bld">4</span> [[withdraw in turn]], ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος Aristid.1.146J. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0235.png Seite 235]] sc. ἐς δίκην, dagegen anklagen, Thuc. 3, 70. Bei Apoll. pron. 276 b = ein Wort dem andern entgegenstellen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0235.png Seite 235]] ''[[sc.]]'' ἐς δίκην, dagegen anklagen, Thuc. 3, 70. Bei Apoll. pron. 276 b = ein Wort dem andern entgegenstellen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf.</i> ἠνθυπῆγον;<br />[[accuser à son tour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὑπάγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνθυπάγω:''' (''[[sc.]]'' ἐς [[δίκην]]) предъявлять встречное обвинение, вызывать в свою очередь на суд (ὑπάγουσιν αὐτόν, ὁ δὲ ἀνθυπάγει τοὺς ἄνδρας Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνθυπάγω''': [ᾰ], [[καταγγέλλω]] καὶ ἐγὼ τὸ [[δικαστήριον]] τὸν ὑπαγαγόντα με εἰς δίκην καὶ ἀποτυχόντα, Θουκ. 3. 70. 2) [[ἀναφέρω]], [[ὑπάγω]], τὰ ἄρθρα ἀνθυπάγεται ταῖς ἀντωνυμίαις Ἀπολλών. περὶ Ἀντωνυμ. 264C. - ἐπὶ στρατοῦ, ἀνθυποχωρῶ, [[αὖθις]] δὲ ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος τοὺς Λακεδαιμονίους ἀνθαιρούμενος Ἀριστείδ. τόμ. 1, σ. 237, ἔκδ. Γ. Δινδορφ. (1829). | |lstext='''ἀνθυπάγω''': [ᾰ], [[καταγγέλλω]] καὶ ἐγὼ τὸ [[δικαστήριον]] τὸν ὑπαγαγόντα με εἰς δίκην καὶ ἀποτυχόντα, Θουκ. 3. 70. 2) [[ἀναφέρω]], [[ὑπάγω]], τὰ ἄρθρα ἀνθυπάγεται ταῖς ἀντωνυμίαις Ἀπολλών. περὶ Ἀντωνυμ. 264C. - ἐπὶ στρατοῦ, ἀνθυποχωρῶ, [[αὖθις]] δὲ ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος τοὺς Λακεδαιμονίους ἀνθαιρούμενος Ἀριστείδ. τόμ. 1, σ. 237, ἔκδ. Γ. Δινδορφ. (1829). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνθυπάγω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[προσάγω]] σε [[δίκη]] με τη [[σειρά]] μου, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀνθυπάγω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[προσάγω]] σε [[δίκη]] με τη [[σειρά]] μου, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[bring]] to [[trial]] in [[turn]], Thuc. | |mdlsjtxt=to [[bring]] to [[trial]] in [[turn]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vicissim in ius vocare]]'', to [[summon to court in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.70.4/ 3.70.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:32, 16 November 2024
English (LSJ)
[ᾰγ],
A bring to trial or indict in turn, Th.3.70.
2 rejoin, reply, A.D.Pron.53.21, al.:—Pass., τὸ-αγόμενον, -αχθησόμενον, Id.Synt.118.1, 121.22.
b substitute, ib.12.9, etc.
3 lead under in turn, αἰχμαλώτους ὑπὸ τὸ ζυγόν D.C.Fr.36.22; but in Med., bring over, τινὰς ἐς εὔνοιαν ib.35.10.
4 withdraw in turn, ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος Aristid.1.146J.
Spanish (DGE)
I tr.
1 llevar a su vez ὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι ... ἐς δίκην ... ὁ δὲ ἀποφυγὼν ἀνθυπάγει αὐτῶν τοὺς πλουσιωτάτους le llevan ésos ... a juicio ... pero él, una vez absuelto, lleva a su vez a los más ricos de ellos Th.3.70, τοὺς αἰχμαλώτους ὑπὸ τὸν ζυγὸν ἀνθυπήγαγον los romanos a los samnitas, D.C.36.22, en v. med. ἀνθυπαγόμενοι τοὺς Λατίνους ἐς εὔνοιαν D.C.35.10, en v. pas. οἱ δὲ φιλανθρώπως ἀνθυπάγονται τῇ αἰχμαλωσίᾳ pero estos a su vez son conducidos humanamente al cautiverio Basil.M.30.608B.
2 gram. responder, contestar ὅπου ... πρὸς τὰς ἐρωτήσεις ἀνθυπάγομεν τὸ ναί ἢ οὔ A.D.Synt.117.26, cf. 118.1, tb. en v. med. πρὸς τὰ πύσματα αἱ εὐθεῖαι ἀνθυπάγονται A.D.Pron.53.21, en v. pas. τὸ ἀνθυπαχθησόμενον πρόσωπον la persona que va a ser contrapuesta A.D.Synt.121.21
•del pron. sustituir, introducir a cambio en v. pas. ὁπότε ... ἀνθυπάγεται ἀντωνυμία A.D.Synt.12.9.
II intr. retirarse a su vez ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος Aristid.1.146.
German (Pape)
[Seite 235] sc. ἐς δίκην, dagegen anklagen, Thuc. 3, 70. Bei Apoll. pron. 276 b = ein Wort dem andern entgegenstellen.
French (Bailly abrégé)
impf. ἠνθυπῆγον;
accuser à son tour.
Étymologie: ἀντί, ὑπάγω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθυπάγω: (sc. ἐς δίκην) предъявлять встречное обвинение, вызывать в свою очередь на суд (ὑπάγουσιν αὐτόν, ὁ δὲ ἀνθυπάγει τοὺς ἄνδρας Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθυπάγω: [ᾰ], καταγγέλλω καὶ ἐγὼ τὸ δικαστήριον τὸν ὑπαγαγόντα με εἰς δίκην καὶ ἀποτυχόντα, Θουκ. 3. 70. 2) ἀναφέρω, ὑπάγω, τὰ ἄρθρα ἀνθυπάγεται ταῖς ἀντωνυμίαις Ἀπολλών. περὶ Ἀντωνυμ. 264C. - ἐπὶ στρατοῦ, ἀνθυποχωρῶ, αὖθις δὲ ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος τοὺς Λακεδαιμονίους ἀνθαιρούμενος Ἀριστείδ. τόμ. 1, σ. 237, ἔκδ. Γ. Δινδορφ. (1829).
Greek Monolingual
ἀνθυπάγω (Α)
1. καταγγέλλω στο δικαστήριο αυτόν που μου έκανε αγωγή και την έχασε
2. (για στρατεύματα) αποσύρω αμοιβαία
3. υποκαθιστώ, αντικαθιστώ.
Greek Monotonic
ἀνθυπάγω: [ᾰ], μέλ. -ξω, προσάγω σε δίκη με τη σειρά μου, σε Θουκ.
Middle Liddell
to bring to trial in turn, Thuc.