ἀπαλλακτέον: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apallakteon | |Transliteration C=apallakteon | ||
|Beta Code=a)pallakte/on | |Beta Code=a)pallakte/on | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[one must release from]], τινά τινος Plu.''Cor.''32.<br><span class="bld">2</span> [[one must remove]], [[make away with]], τι ἐκποδών D.H.6.51.<br><span class="bld">II</span> (from Pass.) [[one must withdraw from]], [[get rid of]], τινός Lys.6.8, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 66e. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que librar]] τὰ θεῖα πάσης αἰτίας Plu.<i>Cor</i>.32.<br /><b class="num">2</b> [[hay que quitar]] ἀ. ἡμῖν καὶ ταῦτα τὰ σώματα [[ἐκποδών]] tenemos que desembarazarnos también de estos individuos</i> D.H.6.51.<br /><b class="num">3</b> [[hay que desprenderse de]] τοῦ ἀνδρός Lys.6.8, | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que librar]] τὰ θεῖα πάσης αἰτίας Plu.<i>Cor</i>.32.<br /><b class="num">2</b> [[hay que quitar]] ἀ. ἡμῖν καὶ ταῦτα τὰ σώματα [[ἐκποδών]] tenemos que desembarazarnos también de estos individuos</i> D.H.6.51.<br /><b class="num">3</b> [[hay que desprenderse de]] τοῦ ἀνδρός Lys.6.8, αὐτοῦ (del cuerpo), Pl.<i>Phd</i>.66d. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
A one must release from, τινά τινος Plu.Cor.32.
2 one must remove, make away with, τι ἐκποδών D.H.6.51.
II (from Pass.) one must withdraw from, get rid of, τινός Lys.6.8, Pl.Phd. 66e.
Spanish (DGE)
1 hay que librar τὰ θεῖα πάσης αἰτίας Plu.Cor.32.
2 hay que quitar ἀ. ἡμῖν καὶ ταῦτα τὰ σώματα ἐκποδών tenemos que desembarazarnos también de estos individuos D.H.6.51.
3 hay que desprenderse de τοῦ ἀνδρός Lys.6.8, αὐτοῦ (del cuerpo), Pl.Phd.66d.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαλλακτέον: ῥηματ. ἐπίθ τοῦ ἀπαλλάσσω, πρέπει τις νὰ ἀπαλλάξῃ τινά τινος Πλούτ. Κορ. 32. 2) πρέπει τις νὰ «ξεκάμῃ» ἀπὸ κἄτι, ἀπαλλακτέον ἡμῖν καὶ ταῦτα τὰ σώματα ἐκποδὼν Διον. Ἁλ. 6. 51. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.) πρέπει τις νὰ ἀποχωρήσῃ, ν᾿ ἀπαλλαχθῇ, τινὸς Λυσ. 104. 4, Πλάτ. Φαίδων 66D.
Greek Monotonic
ἀπαλλακτέον: ρημ. επίθ. του ἀπαλλάσσω,
I. αυτό που πρέπει κάποιος να απελευθερώσει, να λυτρώσει κάποιον από κάτι, τινάτινος, σε Πλούτ.
II. (από τον Παθ. τύπο), αυτό από το οποίο πρέπει κάποιος να αποσυρθεί, να υποχωρήσει, να γλυτώσει, τινός, σε Πλάτ.