ἀρωματίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πνεῦμά ἐστι τὸ ζωοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν → it is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing (1 John 6:63)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aromatizo
|Transliteration C=aromatizo
|Beta Code=a)rwmati/zw
|Beta Code=a)rwmati/zw
|Definition=[<b class="b3">ᾰρ]</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spice]], στέαρ Dsc.1.66:—Pass., Id.2.76.10; ἠρωματις μένον ἔλαιον <span class="title">Inscr.Prien.</span>112.62 (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[have a spicy flavour]] or [[scent]], <span class="bibl">D.S.2.49</span>, <span class="bibl">Str.16.2.41</span>, Plu.2.623e.</span>
|Definition=[ᾰρ],<br><span class="bld">A</span> [[spice]], στέαρ Dsc.1.66:—Pass., Id.2.76.10; ἠρωματις μένον ἔλαιον ''Inscr.Prien.''112.62 (i B.C.).<br><span class="bld">2</span> intr., [[have a spicy flavour]] or [[scent]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.49, Str.16.2.41, Plu.2.623e.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[ser aromático]] ([[Ἀραβία]]) τὴν ... ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν φέρει D.S.2.49, del bálsamo, Str.16.2.41, εὐωδία Plu.2.623e, ἡ τῶν δορκῶν ... κόπρος ἀρωματίζει Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.29, cf. Gal.14.72<br /><b class="num">•</b>c. ac. rel. ῥίζαν ... ἀρωματίζουσαν τὴν γεῦσιν <i>Gp</i>.2.6.32.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de cosa [[aromatizar]] κῆρον ἢ στέαρ Dsc.1.66<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἠρωματισμένον ... [[ἔλαιον]] <i>IPr</i>.112.62 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. [[embalsamar]] τὸν πατέρα Aq.<i>Ge</i>.50.2<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Aq.<i>Ge</i>.50.3.
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[ser aromático]] ([[Ἀραβία]]) τὴν ... ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν φέρει [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.49, del bálsamo, Str.16.2.41, εὐωδία Plu.2.623e, ἡ τῶν δορκῶν ... κόπρος ἀρωματίζει Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.29, cf. Gal.14.72<br /><b class="num">•</b>c. ac. rel. ῥίζαν ... ἀρωματίζουσαν τὴν γεῦσιν <i>Gp</i>.2.6.32.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de cosa [[aromatizar]] κῆρον ἢ στέαρ Dsc.1.66<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἠρωματισμένον ... [[ἔλαιον]] <i>IPr</i>.112.62 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. [[embalsamar]] τὸν πατέρα Aq.<i>Ge</i>.50.2<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Aq.<i>Ge</i>.50.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0368.png Seite 368]] würzen, Diosc.; nach Gewürz riechen, schmecken, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0368.png Seite 368]] würzen, Diosc.; nach Gewürz riechen, schmecken, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[avoir une odeur aromatique]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρωμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρωμᾰτίζω:''' (ᾰρ) быть душистым, пахучим Diod., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρωματίζω''': ποιῶ τι ἀρωματῶδες δι’ ἀναμίξεως ἀρωμάτων, [[ἔνιοι]] κηρὸν ἢ [[στέαρ]] ἀρωματίσαντες συμμαλάσσουσιν Διοσκ. 1. 79, 2. 91, 1. 60· παθ. 2. 91. 2) ἔχω ἀρωματικὴν γεῦσιν ἢ ὀσμήν, τὴν [[ἄλλην]] ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν πολλὴν φέρει Διόδ. 2. 49· εὐωδίας ἀρωματιζούσης Πλούτ. 2. 623E· οὐδὲ τὴν ῥίζαν πικρὰν ἢ ἀρωματίζουσαν ἔχει Διοσκ. 1. 7.
|lstext='''ἀρωματίζω''': ποιῶ τι ἀρωματῶδες δι’ ἀναμίξεως ἀρωμάτων, [[ἔνιοι]] κηρὸν ἢ [[στέαρ]] ἀρωματίσαντες συμμαλάσσουσιν Διοσκ. 1. 79, 2. 91, 1. 60· παθ. 2. 91. 2) ἔχω ἀρωματικὴν γεῦσιν ἢ ὀσμήν, τὴν [[ἄλλην]] ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν πολλὴν φέρει Διόδ. 2. 49· εὐωδίας ἀρωματιζούσης Πλούτ. 2. 623E· οὐδὲ τὴν ῥίζαν πικρὰν ἢ ἀρωματίζουσαν ἔχει Διοσκ. 1. 7.
}}
{{bailly
|btext=avoir une odeur aromatique.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρωμα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἀρωματίζω]]) [[[άρωμα]] (Ι)]<br /><b>1.</b> [[ευωδιάζω]]<br /><b>2.</b> [[ραντίζω]] ή [[επαλείφω]] με [[άρωμα]].
|mltxt=(AM [[ἀρωματίζω]]) [[[άρωμα]] (Ι)]<br /><b>1.</b> [[ευωδιάζω]]<br /><b>2.</b> [[ραντίζω]] ή [[επαλείφω]] με [[άρωμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρωμᾰτίζω:''' (ᾰρ) быть душистым, пахучим Diod., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρωμᾰτίζω Medium diacritics: ἀρωματίζω Low diacritics: αρωματίζω Capitals: ΑΡΩΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: arōmatízō Transliteration B: arōmatizō Transliteration C: aromatizo Beta Code: a)rwmati/zw

English (LSJ)

[ᾰρ],
A spice, στέαρ Dsc.1.66:—Pass., Id.2.76.10; ἠρωματις μένον ἔλαιον Inscr.Prien.112.62 (i B.C.).
2 intr., have a spicy flavour or scent, D.S.2.49, Str.16.2.41, Plu.2.623e.

Spanish (DGE)

I intr. ser aromático (Ἀραβία) τὴν ... ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν φέρει D.S.2.49, del bálsamo, Str.16.2.41, εὐωδία Plu.2.623e, ἡ τῶν δορκῶν ... κόπρος ἀρωματίζει Alex.Aphr.Pr.1.29, cf. Gal.14.72
c. ac. rel. ῥίζαν ... ἀρωματίζουσαν τὴν γεῦσιν Gp.2.6.32.
II tr.
1 c. ac. de cosa aromatizar κῆρον ἢ στέαρ Dsc.1.66
en v. pas. ἠρωματισμένον ... ἔλαιον IPr.112.62 (I a.C.).
2 c. ac. de pers. embalsamar τὸν πατέρα Aq.Ge.50.2
en v. pas., Aq.Ge.50.3.

German (Pape)

[Seite 368] würzen, Diosc.; nach Gewürz riechen, schmecken, Sp.

French (Bailly abrégé)

avoir une odeur aromatique.
Étymologie: ἄρωμα.

Russian (Dvoretsky)

ἀρωμᾰτίζω: (ᾰρ) быть душистым, пахучим Diod., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρωματίζω: ποιῶ τι ἀρωματῶδες δι’ ἀναμίξεως ἀρωμάτων, ἔνιοι κηρὸν ἢ στέαρ ἀρωματίσαντες συμμαλάσσουσιν Διοσκ. 1. 79, 2. 91, 1. 60· παθ. 2. 91. 2) ἔχω ἀρωματικὴν γεῦσιν ἢ ὀσμήν, τὴν ἄλλην ὕλην τὴν ἀρωματίζουσαν πολλὴν φέρει Διόδ. 2. 49· εὐωδίας ἀρωματιζούσης Πλούτ. 2. 623E· οὐδὲ τὴν ῥίζαν πικρὰν ἢ ἀρωματίζουσαν ἔχει Διοσκ. 1. 7.

Greek Monolingual

(AM ἀρωματίζω) [[[άρωμα]] (Ι)]
1. ευωδιάζω
2. ραντίζω ή επαλείφω με άρωμα.