μεταναιετάω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metanaietao
|Transliteration C=metanaietao
|Beta Code=metanaieta/w
|Beta Code=metanaieta/w
|Definition=[[dwell with]], τισι to be read metri gr. for [[μεταναίεται]] in <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>87</span>.
|Definition=[[dwell with]], τισι to be read metri gr. for [[μεταναίεται]] in ''h.Cer.''87.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />habiter avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ναιετάω]].
|btext=[[μεταναιετῶ]] :<br />[[habiter avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ναιετάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεταναιετάω:''' [[жить вместе]] (τινι HH - [[varia lectio|v.l.]] μετὰ [[ναιετάω]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μεταναιετάω:''' [[συγκατοικώ]], <i>τινί</i>, σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''μεταναιετάω:''' [[συγκατοικώ]], <i>τινί</i>, σε Ομηρ. Ύμν.
}}
{{elru
|elrutext='''μεταναιετάω:''' [[жить вместе]] (τινι HH - [[varia lectio|v.l.]] μετὰ [[ναιετάω]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[dwell]] with, τινί Hhymn. [from [[μεταναιέτης]]
|mdlsjtxt=to [[dwell]] with, τινί Hhymn. [from [[μεταναιέτης]]
}}
}}

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταναιετάω Medium diacritics: μεταναιετάω Low diacritics: μεταναιετάω Capitals: ΜΕΤΑΝΑΙΕΤΑΩ
Transliteration A: metanaietáō Transliteration B: metanaietaō Transliteration C: metanaietao Beta Code: metanaieta/w

English (LSJ)

dwell with, τισι to be read metri gr. for μεταναίεται in h.Cer.87.

French (Bailly abrégé)

μεταναιετῶ :
habiter avec, τινι.
Étymologie: μετά, ναιετάω.

Russian (Dvoretsky)

μεταναιετάω: жить вместе (τινι HH - v.l. μετὰ ναιετάω).

Greek (Liddell-Scott)

μεταναιετάω: κατοικῶ μετά τινος, τινὶ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 87, κατὰ τὸν Voss.

Greek Monotonic

μεταναιετάω: συγκατοικώ, τινί, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

to dwell with, τινί Hhymn. [from μεταναιέτης