συμπατάσσω: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sympatasso | |Transliteration C=sympatasso | ||
|Beta Code=sumpata/ssw | |Beta Code=sumpata/ssw | ||
|Definition=[[strike along with]] or [[together]], | |Definition=[[strike along with]] or [[together]], E.''Supp.''699. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=heurter, bouleverser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πατάσσω]]. | |btext=[[heurter]], [[bouleverser]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πατάσσω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-πατάσσω tegelijk slaan. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπᾰτάσσω:''' [[сталкиваться]], [[сшибаться]]: συμπατάξαντες ἔκτεινον, ἐκτείνοντο Eur. столкнувшись, (воины обеих армий) убивали, (и сами) падали убитыми. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμπᾰτάσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[χτυπώ]] μαζί ή από κοινού με άλλον, σε Ευρ. | |lsmtext='''συμπᾰτάσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[χτυπώ]] μαζί ή από κοινού με άλλον, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[strike]] with or [[together]], Eur. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[strike]] with or [[together]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:11, 25 August 2023
English (LSJ)
strike along with or together, E.Supp.699.
German (Pape)
[Seite 985] mit- od. zusammenschlagen, στρατόν Eur. Suppl. 721.
French (Bailly abrégé)
heurter, bouleverser.
Étymologie: σύν, πατάσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-πατάσσω tegelijk slaan.
Russian (Dvoretsky)
συμπᾰτάσσω: сталкиваться, сшибаться: συμπατάξαντες ἔκτεινον, ἐκτείνοντο Eur. столкнувшись, (воины обеих армий) убивали, (и сами) падали убитыми.
Greek (Liddell-Scott)
συμπατάσσω: πατάσσω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, καὶ συμπατάξαντες μέσον πάντα στρατὸν ἔκτεινον ἐκτείνοντο Εὐρ. Ἱκέτ. 699.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
συμπᾰτάσσω: μέλ. -ξω, χτυπώ μαζί ή από κοινού με άλλον, σε Ευρ.