συμπάσσω: Difference between revisions
From LSJ
Ἱερὸν ἀληθῶς ἐστιν ἡ συμβουλία → Consilia dare, res prorsus et vere sacra est → Ein Heiligtum ist in der Tat ein guter Rat
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sympasso | |Transliteration C=sympasso | ||
|Beta Code=sumpa/ssw | |Beta Code=sumpa/ssw | ||
|Definition=[[besprinkle]], [[bespatter]], [[bestrew]], Plu.2.89d, 638e; <b class="b3">βρέφος [ἅλατι</b | |Definition=[[besprinkle]], [[bespatter]], [[bestrew]], Plu.2.89d, 638e; <b class="b3">βρέφος [ἅλατι]</b> Sor.1.82, cf. Orib.''Fr.''78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. [[l.c.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=saupoudrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πάσσω]]. | |btext=[[saupoudrer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πάσσω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπάσσω:''' [[посыпать]] (τινά, ''[[sc.]]'' κόνει Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»]. | |mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
besprinkle, bespatter, bestrew, Plu.2.89d, 638e; βρέφος [ἅλατι] Sor.1.82, cf. Orib.Fr.78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. l.c.
German (Pape)
[Seite 985] (s. πάσσω), bestreuen, συμπάσαι Plut. Symp. 2, 4 E.
French (Bailly abrégé)
saupoudrer.
Étymologie: σύν, πάσσω.
Russian (Dvoretsky)
συμπάσσω: посыпать (τινά, sc. κόνει Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συμπάσσω: ἐπιπάσσω, πασπαλίζω ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη, Πλούτ. 2. 89D, 638Ε.
Greek Monolingual
Α
επιπάσσω, πασπαλίζω σε κάτι παντού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + πάσσω «πασπαλίζω»].