συμπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἱερὸν ἀληθῶς ἐστιν ἡ συμβουλία → Consilia dare, res prorsus et vere sacra est → Ein Heiligtum ist in der Tat ein guter Rat

Menander, Monostichoi, 256
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sympasso
|Transliteration C=sympasso
|Beta Code=sumpa/ssw
|Beta Code=sumpa/ssw
|Definition=[[besprinkle]], [[bespatter]], [[bestrew]], Plu.2.89d, 638e; <b class="b3">βρέφος [ἅλατι</b>] <span class="bibl">Sor.1.82</span>, cf. Orib.<span class="title">Fr.</span>78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. [[l.c.]]
|Definition=[[besprinkle]], [[bespatter]], [[bestrew]], Plu.2.89d, 638e; <b class="b3">βρέφος [ἅλατι]</b> Sor.1.82, cf. Orib.''Fr.''78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. [[l.c.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=saupoudrer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πάσσω]].
|btext=[[saupoudrer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συμπάσσω:''' [[посыпать]] (τινά, ''[[sc.]]'' κόνει Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»].
|mltxt=Α<br />[[επιπάσσω]], [[πασπαλίζω]] σε [[κάτι]] [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πάσσω]] «[[πασπαλίζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''συμπάσσω:''' [[посыпать]] (τινά, sc. κόνει Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπάσσω Medium diacritics: συμπάσσω Low diacritics: συμπάσσω Capitals: ΣΥΜΠΑΣΣΩ
Transliteration A: sympássō Transliteration B: sympassō Transliteration C: sympasso Beta Code: sumpa/ssw

English (LSJ)

besprinkle, bespatter, bestrew, Plu.2.89d, 638e; βρέφος [ἅλατι] Sor.1.82, cf. Orib.Fr.78: also σ. τοὺς ἅλας Sor. l.c.

German (Pape)

[Seite 985] (s. πάσσω), bestreuen, συμπάσαι Plut. Symp. 2, 4 E.

French (Bailly abrégé)

saupoudrer.
Étymologie: σύν, πάσσω.

Russian (Dvoretsky)

συμπάσσω: посыпать (τινά, sc. κόνει Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συμπάσσω: ἐπιπάσσω, πασπαλίζω ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη, Πλούτ. 2. 89D, 638Ε.

Greek Monolingual

Α
επιπάσσω, πασπαλίζω σε κάτι παντού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + πάσσω «πασπαλίζω»].