συνεπεκπίνω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepekpino | |Transliteration C=synepekpino | ||
|Beta Code=sunepekpi/nw | |Beta Code=sunepekpi/nw | ||
|Definition=[ῑ], [[drink off together]], ἅμα τινί | |Definition=[ῑ], [[drink off together]], ἅμα τινί ''AP''6.292 (Hedyl., dub.l.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]]. | |btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[πίνω]]), <i>mit, [[zugleich]] [[hinterher]] [[austrinken]]</i>, und überhaupt <i>[[verschlingen]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεπεκπίνω:''' (aor. 2 συνεπέκπιον) вместе выпивать ([[ἅμα]] τινί Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνεπεκπίνω:''' μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]] μαζί [[μέχρι]] την τελευταία [[σταγόνα]], ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ. | |lsmtext='''συνεπεκπίνω:''' μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]] μαζί [[μέχρι]] την τελευταία [[σταγόνα]], ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Anth. | |mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:17, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῑ], drink off together, ἅμα τινί AP6.292 (Hedyl., dub.l.).
French (Bailly abrégé)
absorber ou vider ensemble.
Étymologie: σύν, ἐπεκπίνω.
German (Pape)
(πίνω), mit, zugleich hinterher austrinken, und überhaupt verschlingen.
Russian (Dvoretsky)
συνεπεκπίνω: (aor. 2 συνεπέκπιον) вместе выпивать (ἅμα τινί Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
συνεπεκπίνω: ἐκπίνω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Ἀνθ. Π. 6. 292.
Greek Monolingual
Α
πίνω από κοινού με κάποιον κάτι μετά από κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπεκπίνω «πίνω κάτι μετά από κάτι άλλο»].
Greek Monotonic
συνεπεκπίνω: μέλ. -πίομαι, πίνω μαζί μέχρι την τελευταία σταγόνα, ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ.