τῖλος: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tilos | |Transliteration C=tilos | ||
|Beta Code=ti=los | |Beta Code=ti=los | ||
|Definition=ὁ, [[a thin stool]], as in diarrhoea, [[stercus liquidum]], Sophr. in | |Definition=ὁ, [[a thin stool]], as in diarrhoea, [[stercus liquidum]], Sophr. in ''PSI''11.1214d6, Poll.5.91. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />selle liquide, diarrhée.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[τῖφος]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />[[selle liquide]], [[diarrhée]].<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[τῖφος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, a thin stool, as in diarrhoea, stercus liquidum, Sophr. in PSI11.1214d6, Poll.5.91.
German (Pape)
[Seite 1114] ὁ, flüssiger, dünner Stuhlgang, wie beim Durchfalle, Poll. 5, 91.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
selle liquide, diarrhée.
Étymologie: DELG cf. τῖφος.
Greek (Liddell-Scott)
τῖλος: ὁ, ἀποπάτημα ὑγρόν, «τσίρλα», οἷον ἐν διαρροίᾳ, stercus liquidum, Πολυδ. Ε΄, 91.
Frisk Etymology German
τῖλος: {tĩlos}
Grammar: m.
Meaning: dünner Stuhlgang, Diarrhöe (Sophr., Poll.),
Composita: ἱππότιλος Pferdediarrhöe (Hippiatr.).
Derivative: Davon τιλάω, öfter m. Präfix, z.B. κατα-, ἐν-, προσ-, ἀπο-, ‘dünnen Stuhlgang haben, be- kacken’ (Ar., Hippon., Hippiatr.) mit τίλημα n. (EM). Dazu wahrscheinlich auch τίλων, -ωνος m. N. eines Fische im thrakischen See Prasias (Hdt., Arist.), s. Strömberg Fischn. 61 f.; vgl. noch ὀπισθυτίλη, böot. ὀπιτθοτίλα f. Tintenfisch (Stratt., H.; nach σπατίλη?; s.d.).
Etymology: Ohne direkte außergriech. Entsprechung. Neben τῖλος aus idg. *tī-lo- stehen mit anderen Suffixen u.a.: idg. *tī̆-r- in arm. t‘rik‘ (aus t‘ir-ik‘) Mist, Dünger; idg. *tī-n- in ags. þīnan ‘feucht, naß sein od. werden’, aksl. tina, russ. tína Schlamm, Kot; idg. *tī-men- in aksl. timěno, russ. timénije ’ἰλύς, Sumpf’; idg. *tī-t- in awno. þīdr ‘aufgetaut, frost-, eisfrei’; idg. *tī-bh- in τῖφος (s.d.). Hierher noch nach Krahe Beitr. z. Namenforsch. 14, 14 (m. Lit.) illyr. Fluß- und Ortsnamen, z.B. Tilyrium. — An idg. tī- schließt sich als Hochstufe tā- (aus tāi-) in -τάκω, τήκω usw.; s.d. m. weiterer Lit., bes. Persson Beitr. 1, 462ff., außerdem Vasmer s.vv. (ebenfalls m. Lit.) und Specht Ursprung 266. — Anders über τῖλος Merlingen Μν. χάριν 2, 57.
Page 2,900-901