ἐνευδαιμονέω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enevdaimoneo | |Transliteration C=enevdaimoneo | ||
|Beta Code=e)neudaimone/w | |Beta Code=e)neudaimone/w | ||
|Definition=to [[be happy in]], | |Definition=to [[be happy in]], Th.2.44, [[Diodorus Siculus|D.S.]]34.3; τῷ καιρῷ Lib.''Or.'' 14.43. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[sentirse dichoso en]], [[ser feliz en]] οἷς ἐνευδαιμονῆσαι τε ὁ [[βίος]] ... ξυνεμετρήθη a quienes la vida les fue medida para ser felices en ella</i> Th.2.44<br /><b class="num">•</b>c. dat. ταῖς βασιλείαις D.S.34/35.3, cf. <i>SIG</i> 798.14 (Cízico I d.C.), Lib.<i>Or</i>.14.43. | |dgtxt=[[sentirse dichoso en]], [[ser feliz en]] οἷς ἐνευδαιμονῆσαι τε ὁ [[βίος]] ... ξυνεμετρήθη a quienes la vida les fue medida para ser felices en ella</i> Th.2.44<br /><b class="num">•</b>c. dat. ταῖς βασιλείαις [[Diodorus Siculus|D.S.]]34/35.3, cf. <i>SIG</i> 798.14 (Cízico I d.C.), Lib.<i>Or</i>.14.43. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐνευδαιμονῶ]] :<br />être <i>ou</i> vivre heureux dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[εὐδαιμονέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνευδαιμονέω:''' (в чем-л. или чем-л.) быть счастливым, наслаждаться счастьем Thuc., Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνευδαιμονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[ευτυχισμένος]] στην [[ζωή]] μου, [[ευτυχώ]], [[ευημερώ]], σε Θουκ. | |lsmtext='''ἐνευδαιμονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[ευτυχισμένος]] στην [[ζωή]] μου, [[ευτυχώ]], [[ευημερώ]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[happy]] in one's [[life]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[happy]] in one's [[life]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[beate vivere in]]'', to [[live happily in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.1/ 2.44.1], [<i>olim</i> <i>formerly</i> ἐν οἷς] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:06, 16 November 2024
English (LSJ)
to be happy in, Th.2.44, D.S.34.3; τῷ καιρῷ Lib.Or. 14.43.
Spanish (DGE)
sentirse dichoso en, ser feliz en οἷς ἐνευδαιμονῆσαι τε ὁ βίος ... ξυνεμετρήθη a quienes la vida les fue medida para ser felices en ella Th.2.44
•c. dat. ταῖς βασιλείαις D.S.34/35.3, cf. SIG 798.14 (Cízico I d.C.), Lib.Or.14.43.
German (Pape)
[Seite 839] darin, dabei glücklich sein, τινί, Thuc. 2, 44 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ἐνευδαιμονῶ :
être ou vivre heureux dans.
Étymologie: ἐν, εὐδαιμονέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνευδαιμονέω: (в чем-л. или чем-л.) быть счастливым, наслаждаться счастьем Thuc., Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνευδαιμονέω: εὐδαιμονῶ ἔν τινι, οἷς ἐνευδαιμονῆσαι Θουκ. 2. 44· ταῖς βασιλείαις ἐνευδαιμόνησαν Διόδ. Ἀποσπ. 601. 3.
Greek Monotonic
ἐνευδαιμονέω: μέλ. -ήσω, είμαι ευτυχισμένος στην ζωή μου, ευτυχώ, ευημερώ, σε Θουκ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to be happy in one's life, Thuc.
Lexicon Thucydideum
beate vivere in, to live happily in, 2.44.1, [olim formerly ἐν οἷς]