διαπιστέω: Difference between revisions
εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapisteo | |Transliteration C=diapisteo | ||
|Beta Code=diapiste/w | |Beta Code=diapiste/w | ||
|Definition=[[distrust utterly]], τινί | |Definition=[[distrust utterly]], τινί D.19.324, Arist.''Pol.''1314a17: abs., [[disbelieve]], ''PSI''4.377.9 (iii B.C.), Aps.''Rh.''p.287 H.:—Med., [[mistrust oneself]], Plb.18.46.7. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[desconfiar]] c. dat. εἴ τις ἐμοὶ διαπιστεῖ D.19.324, ἀλλήλοις Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>a</sup>17, τοῖς περὶ τὸν Εὐμένη Plb.30.30.5, τῇ τύχῃ Plb.1.35.2, τοῖς λεγομένοις Plb.3.52.6, 4.8.12, cf. Chrys.M.59.142, ἀνθρώποις Plu.2.1123d, cf. 938c, abs., Plb.1.78.5, <i>PSI</i> 377.9 (III a.C.), Aps.p.287, tb. en v. med. τὸ πολὺ μέρος τῶν ἀνθρώπων διαπιστούμενον Plb.18.46.7.<br /><b class="num">2</b> tr. [[no creer]] τοῦτο Arist.<i>Diu.Som</i>.462<sup>b</sup>20 (cód.), c. or. complet. διαπιστοῦντες, εἴ τις [[ἄνθρωπος]] ... δύναται Ph.2.387<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser increíble]] προστιθέασι γὰρ τῷ διαπιστουμένῳ πολλῷ παραδοξότερα pues añaden cosas demasiado sorprendentes a lo que ya es muy increíble</i> D.S.3.36, ἡ [[ἀνάστασις]] ἂν διηπιστήθη Chrys.M.57.458. | |dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[desconfiar]] c. dat. εἴ τις ἐμοὶ διαπιστεῖ D.19.324, ἀλλήλοις Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>a</sup>17, τοῖς περὶ τὸν Εὐμένη Plb.30.30.5, τῇ τύχῃ Plb.1.35.2, τοῖς λεγομένοις Plb.3.52.6, 4.8.12, cf. Chrys.M.59.142, ἀνθρώποις Plu.2.1123d, cf. 938c, abs., Plb.1.78.5, <i>PSI</i> 377.9 (III a.C.), Aps.p.287, tb. en v. med. τὸ πολὺ μέρος τῶν ἀνθρώπων διαπιστούμενον Plb.18.46.7.<br /><b class="num">2</b> tr. [[no creer]] τοῦτο Arist.<i>Diu.Som</i>.462<sup>b</sup>20 (cód.), c. or. complet. διαπιστοῦντες, εἴ τις [[ἄνθρωπος]] ... δύναται Ph.2.387<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser increíble]] προστιθέασι γὰρ τῷ διαπιστουμένῳ πολλῷ παραδοξότερα pues añaden cosas demasiado sorprendentes a lo que ya es muy increíble</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.36, ἡ [[ἀνάστασις]] ἂν διηπιστήθη Chrys.M.57.458. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[διαπιστῶ]] :<br />n'ajouter aucune foi à, τινι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαπιστέομαι]], [[διαπιστοῦμαι]] se défier de soi-même.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀπιστέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δι- | |elnltext=δι-απιστέω [[[διά]], [[ἀπιστέω]]] [[wantrouwen]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[distrust]] [[utterly]], τινι Dem. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[distrust]] [[utterly]], τινι Dem. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[disbelieve]]=== | |||
Arabic: كَذَّبَ; Bulgarian: не вярвам, скептичен съм; Catalan: descreure; French: [[ne pas croire]], [[mécroire]]; German: [[ungläubig sein]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: [[δεν πιστεύω]], [[δυσπιστώ]]; Ancient Greek: [[ἀπιστέω]], [[διαπιστέω]], [[δυσπειστέω]], [[ὑπολαμβάνω]]; Japanese: 疑う; Macedonian: не верува; Maori: whakahori, whakaparau, whakateka, whakamanu; Ngazidja Comorian: ukufuru; Portuguese: [[descrer]]; Russian: [[не верить]]; Spanish: [[descreer]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:42, 25 October 2024
English (LSJ)
distrust utterly, τινί D.19.324, Arist.Pol.1314a17: abs., disbelieve, PSI4.377.9 (iii B.C.), Aps.Rh.p.287 H.:—Med., mistrust oneself, Plb.18.46.7.
Spanish (DGE)
1 intr. desconfiar c. dat. εἴ τις ἐμοὶ διαπιστεῖ D.19.324, ἀλλήλοις Arist.Pol.1314a17, τοῖς περὶ τὸν Εὐμένη Plb.30.30.5, τῇ τύχῃ Plb.1.35.2, τοῖς λεγομένοις Plb.3.52.6, 4.8.12, cf. Chrys.M.59.142, ἀνθρώποις Plu.2.1123d, cf. 938c, abs., Plb.1.78.5, PSI 377.9 (III a.C.), Aps.p.287, tb. en v. med. τὸ πολὺ μέρος τῶν ἀνθρώπων διαπιστούμενον Plb.18.46.7.
2 tr. no creer τοῦτο Arist.Diu.Som.462b20 (cód.), c. or. complet. διαπιστοῦντες, εἴ τις ἄνθρωπος ... δύναται Ph.2.387
•en v. pas. ser increíble προστιθέασι γὰρ τῷ διαπιστουμένῳ πολλῷ παραδοξότερα pues añaden cosas demasiado sorprendentes a lo que ya es muy increíble D.S.3.36, ἡ ἀνάστασις ἂν διηπιστήθη Chrys.M.57.458.
German (Pape)
[Seite 595] durchaus mißtrauen, ἀλλήλοις, Arist. Polit. 5, 11; Pol. 4, 8, 12 u. öfter; auch med., sich mißtrauen, nicht trauen, 18, 29, 7. – Bei Dem. 80, 25 steht seit Bekk. ἀπιστέω.
French (Bailly abrégé)
διαπιστῶ :
n'ajouter aucune foi à, τινι;
Moy. διαπιστέομαι, διαπιστοῦμαι se défier de soi-même.
Étymologie: διά, ἀπιστέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δι-απιστέω [διά, ἀπιστέω] wantrouwen.
Russian (Dvoretsky)
διαπιστέω: не доверять (τινι Dem., Arst., Polyb.); med. не доверять самому себе, не верить своим ушам Polyb.
Greek Monotonic
διαπιστέω: μέλ. —ήσω, δυσπιστώ εντελώς, τινι, σε Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
διαπιστέω: ἐντελῶς δυσπιστῶ, τινι Δημ. 445. 11, Ἀριστ. Πολ. 5. 11, 15. ― Μέσ., δὲν ἐμπιστεύομαι ἐμαυτόν, δυσπιστῶ ἐμαυτῷ, Πολύβ. 18. 29, 7.
Middle Liddell
fut. ήσω
to distrust utterly, τινι Dem.
Translations
disbelieve
Arabic: كَذَّبَ; Bulgarian: не вярвам, скептичен съм; Catalan: descreure; French: ne pas croire, mécroire; German: ungläubig sein; Gothic: 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: δεν πιστεύω, δυσπιστώ; Ancient Greek: ἀπιστέω, διαπιστέω, δυσπειστέω, ὑπολαμβάνω; Japanese: 疑う; Macedonian: не верува; Maori: whakahori, whakaparau, whakateka, whakamanu; Ngazidja Comorian: ukufuru; Portuguese: descrer; Russian: не верить; Spanish: descreer