αἰπός: Difference between revisions
εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aipos | |Transliteration C=aipos | ||
|Beta Code=ai)po/s | |Beta Code=ai)po/s | ||
|Definition= | |Definition=αἰπή, αἰπόν, [[high]], [[lofty]], of cities, Il.13.625, al.; <b class="b3">αἰπὰ ῥέεθρα</b> streams [[falling sheer down]], Il.8.369, Hes.''Oxy.''1358.2.23: [[αἰπόν]], τό, dub. in ''Ath.Mitt.''31.138 (Athens). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> escarpé, situé sur une hauteur;<br /><b>2</b> difficile à franchir (torrent).<br />'''Étymologie:''' [[αἰπύς]]. | |btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[escarpé]], [[situé sur une hauteur]];<br /><b>2</b> difficile à franchir (torrent).<br />'''Étymologie:''' [[αἰπύς]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ή, όν, <i>hoch</i>, = [[αἰπύς]], Hom. nur αἰπὰ ῥέεθρα <i>Il</i>. 8.369, 21.9, πόλιν αἰπήν <i>Il</i>. 13.625, <i>Od</i>. 3.130, 8.516, 13.816; – Alex.D. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''αἰπός:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''αἰπός:'''<br /><b class="num">1</b> [[высокий]] ([[πόλις]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[свергающийся с высоты]] (Στυγὸς ῥέεθρα Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[epic for [[αἰπύς]],]<br />[[high]], [[lofty]], of cities, Il.; αἰπὰ ῥέεθρα streams falling [[sheer]] [[down]], Il. | |mdlsjtxt=[epic for [[αἰπύς]],]<br />[[high]], [[lofty]], of cities, Il.; αἰπὰ ῥέεθρα streams falling [[sheer]] [[down]], Il. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-όν [[alto]], [[arrogante]] de Selene ἐνεύχομαί σοι, δαιδάλη καἰπή <b class="b3">a ti te suplico, astuta y arrogante</b> P IV 2266 (cj. Pr.) | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
αἰπή, αἰπόν, high, lofty, of cities, Il.13.625, al.; αἰπὰ ῥέεθρα streams falling sheer down, Il.8.369, Hes.Oxy.1358.2.23: αἰπόν, τό, dub. in Ath.Mitt.31.138 (Athens).
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 construido en un alto de ciudades Il.13.625, Od.8.516, Τυμφρηστός Euph.140.
2 que se precipita desde lo alto ῥέεθρα Il.21.9, Hes.Fr.150.23, A.R.1.927.
3 subst. τὸ αἰ. dud. suelo escarpado, irregular, IG 22.1665.7 (IV a.C.).
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 escarpé, situé sur une hauteur;
2 difficile à franchir (torrent).
Étymologie: αἰπύς.
German (Pape)
ή, όν, hoch, = αἰπύς, Hom. nur αἰπὰ ῥέεθρα Il. 8.369, 21.9, πόλιν αἰπήν Il. 13.625, Od. 3.130, 8.516, 13.816; – Alex.D.
Russian (Dvoretsky)
αἰπός:
1 высокий (πόλις Hom.);
2 свергающийся с высоты (Στυγὸς ῥέεθρα Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰπός: -ή, -όν, Ἐπ. ἀντὶ αἰπύς, = ὑψηλός, ἐπηρμένος, περὶ πόλεων, Ἰλ. Ν. 625., καὶ ἀλλ.· αἰπὰ ῥέεθρα, ῥεῖθρα καταπίπτοντα καθέτως ἀφ’ ὑψηλοῦ, Ἰλ. Θ. 369. Φ. 9.
Greek Monotonic
αἰπός: -ή, -όν, Επικ. αντί αἰπύς, υψηλός, υπερήφανος, υπεροπτικός, αγέρωχος, λέγεται για πόλεις, σε Ομήρ. Ιλ.· αἰπὰ ῥέεθρα, ρεύματα που πέφτουν καθέτως από ψηλά, στο ίδ.
Middle Liddell
[epic for αἰπύς,]
high, lofty, of cities, Il.; αἰπὰ ῥέεθρα streams falling sheer down, Il.
Léxico de magia
-όν alto, arrogante de Selene ἐνεύχομαί σοι, δαιδάλη καἰπή a ti te suplico, astuta y arrogante P IV 2266 (cj. Pr.)