τεσσαράβοιος: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "werth" to "wert") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tessaravoios | |Transliteration C=tessaravoios | ||
|Beta Code=tessara/boios | |Beta Code=tessara/boios | ||
|Definition=[ | |Definition=[ρᾰ], ον [[worth four steers]], Il.23.705. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1095.png Seite 1095]] 1) vier Stiere oder Rinder | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1095.png Seite 1095]] 1) vier Stiere oder Rinder wert, Il. 23, 705. – 2) von vier Ochsenhäuten gemacht. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />du prix de quatre bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[τέσσαρες]], [[βοῦς]]. | |btext=ος, ον :<br />[[du prix de quatre bœufs]].<br />'''Étymologie:''' [[τέσσαρες]], [[βοῦς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>) αυτός που έχει [[αξία]] τεσσάρων βοδιών ή τεσσάρων βοδινών δερμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τέσσαρες]], -<i>α</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βοιος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βοῦς]], -<i>οός</i>, | |mltxt=-ον, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>) αυτός που έχει [[αξία]] τεσσάρων βοδιών ή τεσσάρων βοδινών δερμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τέσσαρες]], -<i>α</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βοιος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[βοῦς]], -<i>οός</i>, [[πρβλ]]. [[μυριόβοιος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 13:12, 11 March 2024
English (LSJ)
[ρᾰ], ον worth four steers, Il.23.705.
German (Pape)
[Seite 1095] 1) vier Stiere oder Rinder wert, Il. 23, 705. – 2) von vier Ochsenhäuten gemacht.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
du prix de quatre bœufs.
Étymologie: τέσσαρες, βοῦς.
Russian (Dvoretsky)
τεσσᾰράβοιος: оцененный в четыре быка (γυνή Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
τεσσᾰράβοιος: -ον, ὁ ἔχων ἀξίαν τεσσάρων βοῶν, τίον δέ ἑ τεσσαράβοιον, «ἣν ἔτιον, ἐτιμῶντο, τεσσάρων βοῶν ἀξίαν» (Σχόλ.), Ἰλ. Ψ. 705.
English (Autenrieth)
(βοῦς): worth four cattle, Il. 23.705†.
Greek Monolingual
-ον, Α
(επικ. τ.) αυτός που έχει αξία τεσσάρων βοδιών ή τεσσάρων βοδινών δερμάτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τέσσαρες, -α + -βοιος (< βοῦς, -οός, πρβλ. μυριόβοιος].
Greek Monotonic
τεσσᾰράβοιος: -ον (ρᾰ, βοῦς), αυτός που αξίζει τέσσερα βόδια, σε Ομήρ. Ιλ.