ἀπόπλυμα: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoplyma | |Transliteration C=apoplyma | ||
|Beta Code=a)po/pluma | |Beta Code=a)po/pluma | ||
|Definition=ατος, τό, [[water in which anything has been diluted]] or [[dissolved]], <b class="b3">ἀ. κηρίων</b> [[mead]], ἀ. τιτάνου [[lime-water]], | |Definition=-ατος, τό, [[water in which anything has been diluted]] or [[dissolved]], <b class="b3">ἀ. κηρίων</b> [[mead]], ἀ. τιτάνου [[lime-water]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.26,28; κρεῶν Sor.1.59. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[agua donde se ha lavado o desleído]], [[agua de]] ὡς ἀποπλύματα κρεῶν νεοσφαγῶν de deyecciones, Archig.p.70L., cf. Sor.44.8, ἀ. τιτάνου agua calcárea</i> D.S.5.28, τὰ κηρία πλύνοντες τῷ τούτων ἀποπλύματι χρῶνται lavando los panales, se sirven del líquido que sueltan</i> D.S.5.26, τὸ [[ἀπόπλυμα]] τοῦ πίνακος ἐπιχέασα αὐτῇ habiéndole arrojado el agua de fregar del barreño</i> Pall.<i>H.Laus</i>.34.7. | |dgtxt=-ματος, τό<br />[[agua donde se ha lavado o desleído]], [[agua de]] ὡς ἀποπλύματα κρεῶν νεοσφαγῶν de deyecciones, Archig.p.70L., cf. Sor.44.8, ἀ. τιτάνου agua calcárea</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.28, τὰ κηρία πλύνοντες τῷ τούτων ἀποπλύματι χρῶνται lavando los panales, se sirven del líquido que sueltan</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.26, τὸ [[ἀπόπλυμα]] τοῦ πίνακος ἐπιχέασα αὐτῇ habiéndole arrojado el agua de fregar del barreño</i> Pall.<i>H.Laus</i>.34.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 08:08, 27 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, water in which anything has been diluted or dissolved, ἀ. κηρίων mead, ἀ. τιτάνου lime-water, D.S.5.26,28; κρεῶν Sor.1.59.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
agua donde se ha lavado o desleído, agua de ὡς ἀποπλύματα κρεῶν νεοσφαγῶν de deyecciones, Archig.p.70L., cf. Sor.44.8, ἀ. τιτάνου agua calcárea D.S.5.28, τὰ κηρία πλύνοντες τῷ τούτων ἀποπλύματι χρῶνται lavando los panales, se sirven del líquido que sueltan D.S.5.26, τὸ ἀπόπλυμα τοῦ πίνακος ἐπιχέασα αὐτῇ habiéndole arrojado el agua de fregar del barreño Pall.H.Laus.34.7.
German (Pape)
[Seite 319] τό, das Abgespülte, Spülwasser, Sp. τιτάνου, Kalkwasser, D. Sic. 5, 28.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόπλῠμα: ατος τό помои: τὰ τῶν κηρίων ἀ. Diod. вода, которой были сполоснуты соты; τιτάνου ἀ. Diod. известковая вода.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόπλῠμα: τό, ὕδωρ ἐν ᾧ ἐπλύθη ἢ διελύθη τι, ἀπόπλυμα κηρίων, ὑδρομέλι, ἀπόπλυμα τιτάνου, ἀσβεστόνερον, Διόδ. 5. 26, 28.
Greek Monolingual
το (AM ἀπόπλυμα)
το ακάθαρτο νερό που προέρχεται από το πλύσιμο
νεοελλ.
(για άνθρωπο) υποδεέστερος, παρακατιανός
αρχ.
νερό στο οποίο έχει διαλυθεί κάτι, διάλυμα.