ἀποσφραγίζω: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (1 revision imported) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposfragizo | |Transliteration C=aposfragizo | ||
|Beta Code=a)posfragi/zw | |Beta Code=a)posfragi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[seal up]], Plu.''Alex.''2 (Pass.):—Med., [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1108, Theopomp.Hist.265.<br><span class="bld">II</span> [[unseal]], D.L.4.59. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀποσφρᾱγίζω) <b class="num">• Alolema(s):</b> | |dgtxt=(ἀποσφρᾱγίζω)<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀποσφρηγίζω]] Nonn.<i>D</i>.15.79<br /><b class="num">1</b> [[sellar]], [[cerrar con un sello]] τὸν τόπον <i>BGU</i> 34.3.21 (IV d.C.), cf. en v. pas., Plu.<i>Alex</i>.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. λέβητας τρεῖς ... ἀποσφραγίζονται Theopomp.Hist.277, τὰς κλεῖς ... ἀποσφραγισάμενος Plu.2.784e, cf. E.<i>Or</i>.1108.<br /><b class="num">2</b> [[quitar el sello]], [[abrir]] τὰ θεραπόντια D.L.4.59<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[quitarse]] μίτρην Nonn.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] ion. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] ion. [[ἀποσφρηγίζω]], 1) [[versiegeln]] (Hesych. ἀποκεκλεῖσθαι), Eur. Or. 1108 im med.; Plut. Alex. 2. – 2) [[entsiegeln]]? | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀποσφραγίσω, <i>att.</i> ἀποσφραγιῶ;<br />cacheter, sceller.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σφραγίζω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀποσφραγίσω, <i>att.</i> ἀποσφραγιῶ;<br />[[cacheter]], [[sceller]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σφραγίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποσφρᾱγίζω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀποσφρᾱγίζω:'''<br /><b class="num">1</b> тж. med. [[запечатывать]] Eur., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[снимать печать]], [[распечатывать]] Diog. L. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποσφρᾱγίζω''': Ἰων. | |lstext='''ἀποσφρᾱγίζω''': Ἰων. [[ἀποσφρηγίζω]]: μέλλ. Ἀττ. ῐῶ: ― [[σφραγίζω]], [[κλείω]] διὰ σφραγῖδος ἐν τῷ παθ., οὐδὲν ἀποσφραγίζεσθαι τῶν κενῶν Πλουτ. Ἀλεξ. 2: ― [[προσέτι]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ὀρ. 1108, Ἀθήν. 34Α. ΙΙ. λύω τὴν σφραγῖδα, ἀνοίγω, «ξεσφραγίζω», ἀπεσφράγιζε καὶ ὅσα ἐβούλετο ἐβάσταζεν Διογ. Λ. 4. 59. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 13:36, 12 October 2024
English (LSJ)
A seal up, Plu.Alex.2 (Pass.):—Med., E.Or.1108, Theopomp.Hist.265.
II unseal, D.L.4.59.
Spanish (DGE)
(ἀποσφρᾱγίζω)
• Alolema(s): ἀποσφρηγίζω Nonn.D.15.79
1 sellar, cerrar con un sello τὸν τόπον BGU 34.3.21 (IV d.C.), cf. en v. pas., Plu.Alex.2
•en v. med. mismo sent. λέβητας τρεῖς ... ἀποσφραγίζονται Theopomp.Hist.277, τὰς κλεῖς ... ἀποσφραγισάμενος Plu.2.784e, cf. E.Or.1108.
2 quitar el sello, abrir τὰ θεραπόντια D.L.4.59
•en v. med. quitarse μίτρην Nonn.l.c.
German (Pape)
[Seite 329] ion. ἀποσφρηγίζω, 1) versiegeln (Hesych. ἀποκεκλεῖσθαι), Eur. Or. 1108 im med.; Plut. Alex. 2. – 2) entsiegeln?
French (Bailly abrégé)
f. ἀποσφραγίσω, att. ἀποσφραγιῶ;
cacheter, sceller.
Étymologie: ἀπό, σφραγίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσφρᾱγίζω:
1 тж. med. запечатывать Eur., Plut.;
2 снимать печать, распечатывать Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσφρᾱγίζω: Ἰων. ἀποσφρηγίζω: μέλλ. Ἀττ. ῐῶ: ― σφραγίζω, κλείω διὰ σφραγῖδος ἐν τῷ παθ., οὐδὲν ἀποσφραγίζεσθαι τῶν κενῶν Πλουτ. Ἀλεξ. 2: ― προσέτι ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ὀρ. 1108, Ἀθήν. 34Α. ΙΙ. λύω τὴν σφραγῖδα, ἀνοίγω, «ξεσφραγίζω», ἀπεσφράγιζε καὶ ὅσα ἐβούλετο ἐβάσταζεν Διογ. Λ. 4. 59.
Greek Monolingual
(AM ἀποσφραγίζω)
ανοίγω κάτι σφραγισμένο, ξεσφραγίζω
νεοελλ.
ανοίγω έγγραφο, επιστολή
μσν.
σφραγίζω, κλείνω με τη σφραγίδα (=το σημείο του Σταυρού)
αρχ.
κλείνω καλά με σφραγίδα, σφραγίζω καλά.
Greek Monotonic
ἀποσφρᾱγίζω: Ιων. -σφρηγίζω, Αττ. μέλ. -ῐῶ· σφραγίζω, ασφαλίζω με σφραγίδα, σε Πλούτ.· ομοίως, στη Μέσ., σε Ευρ.
Middle Liddell
to seal up, Plut.:—so in Mid., Eur.