amans: Difference between revisions

From LSJ
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=amans amantis N C :: lover, sweetheart; mistress; one who is fond/affectionate<br />amans amans amantis (gen.), amantior -or -us, amantissimus -a -um ADJ :: loving, affectionate; beloved, dear to; friendly, kind; having love/affection
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ămans</b>: P. a. and<br /><b>I</b> subst., v. amo.
|lshtext=<b>ămans</b>: P. a. and<br /><b>I</b> subst., v. amo.
Line 8: Line 11:
|georg=amāns, antis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[amo]]), I) aktiv, jmd. od. etw. liebend, [[gegen]] jmd. [[gut]] [[gesinnt]], ihm [[zugetan]], [[liebevoll]] [[teilnehmend]], [[ein]] [[Freund]], A) adi.: 1) eig.: [[frater]] amantissimus, Cic.: [[uxor]] amantissima, Tac.: m. Genet., homines amantes tui, Cic.: [[boni]] cives amantes patriae, Cic.: [[amans]] [[rei]] publicae ([[ein]] [[Patriot]]), [[amans]] suorum, Vopisc.: tui amantior, Cic.: amantissimus [[quidam]] filii, [[ein]] [[überaus]] zärtlicher [[Vater]], Val. Max.: amantissimus [[rei]] publicae, Cic.: amantissima [[nostri]] [[natura]], die so gütige N., Sen.: [[quid]] homine aliorum ([[gegen]] a.) amantius, Sen.: fuit similitudinis [[quam]] pulchritudinis amantior, sah [[mehr]] [[auf]] usw., Quint. – 2) meton. [[von]] Dingen, [[durch]] die [[Liebe]] an den [[Tag]] gelegt wird, [[liebevoll]], [[freundlich]], [[liebreich]], [[lieb]], amantia verba, Ov.: [[nomen]] amantius, Cic.: amantissima verba, Cic.: mea fidelissima [[atque]] amantissima consilia, Cic.: [[nihil]] potuit fieri amantius, [[ich]] hätte [[nicht]] freundlicher (freundschaftlicher) [[handeln]] [[können]], Cic. – B) subst. comm., der, die Liebende, Verliebte, [[ein]] [[Liebhaber]] (in einzelnen [[Fällen]]; vgl. [[amator]]), Ter. u.a.: [[incautus]] [[amans]], Verg.: [[neglectus]] [[amans]], Ov.: [[bes]]. im Plur., Cic. u.a. – [[hoc]] ipsum amantis est m. folg. Infin., Plin. ep. 1, 14, 10. – II) Superl. amantissimus [[passiv]], a) [[von]] Pers., innigst geliebt, herzlieb, [[vale]] mi amicissime, [[vale]] mi amantissime, [[Fronto]] ad M. Caes. 2, 10 (13) extr.: u. so Sever. b. Capit. Albin. 7, 3. Hier. ep. 65, 8; 130, 7. Augustin, ep. 32, 1 u. 91, 3: [[mulier]] optima [[have]], omnium amantissima, Corp. inscr. Lat. 11, 6578. Vgl. Paucker Spicil. p. 187. A. 43. – b) v. Lebl., [[allerliebst]], amantissimae vineae, Vulg. Amos 5, 11. – neutr. pl. subst., amantissima eorum, das, [[was]] ihnen am liebsten ist, Vulg. Isai. 44, 9: amantissima uteris, Vulg. Os. 9, 16. – / Genet Plur. [[bei]] Dichtern [[auch]] amantum, zB. Plaut. Pseud. 66. Ov. art. am. 1, 633.
|georg=amāns, antis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[amo]]), I) aktiv, jmd. od. etw. liebend, [[gegen]] jmd. [[gut]] [[gesinnt]], ihm [[zugetan]], [[liebevoll]] [[teilnehmend]], [[ein]] [[Freund]], A) adi.: 1) eig.: [[frater]] amantissimus, Cic.: [[uxor]] amantissima, Tac.: m. Genet., homines amantes tui, Cic.: [[boni]] cives amantes patriae, Cic.: [[amans]] [[rei]] publicae ([[ein]] [[Patriot]]), [[amans]] suorum, Vopisc.: tui amantior, Cic.: amantissimus [[quidam]] filii, [[ein]] [[überaus]] zärtlicher [[Vater]], Val. Max.: amantissimus [[rei]] publicae, Cic.: amantissima [[nostri]] [[natura]], die so gütige N., Sen.: [[quid]] homine aliorum ([[gegen]] a.) amantius, Sen.: fuit similitudinis [[quam]] pulchritudinis amantior, sah [[mehr]] [[auf]] usw., Quint. – 2) meton. [[von]] Dingen, [[durch]] die [[Liebe]] an den [[Tag]] gelegt wird, [[liebevoll]], [[freundlich]], [[liebreich]], [[lieb]], amantia verba, Ov.: [[nomen]] amantius, Cic.: amantissima verba, Cic.: mea fidelissima [[atque]] amantissima consilia, Cic.: [[nihil]] potuit fieri amantius, [[ich]] hätte [[nicht]] freundlicher (freundschaftlicher) [[handeln]] [[können]], Cic. – B) subst. comm., der, die Liebende, Verliebte, [[ein]] [[Liebhaber]] (in einzelnen [[Fällen]]; vgl. [[amator]]), Ter. u.a.: [[incautus]] [[amans]], Verg.: [[neglectus]] [[amans]], Ov.: [[bes]]. im Plur., Cic. u.a. – [[hoc]] ipsum amantis est m. folg. Infin., Plin. ep. 1, 14, 10. – II) Superl. amantissimus [[passiv]], a) [[von]] Pers., innigst geliebt, herzlieb, [[vale]] mi amicissime, [[vale]] mi amantissime, [[Fronto]] ad M. Caes. 2, 10 (13) extr.: u. so Sever. b. Capit. Albin. 7, 3. Hier. ep. 65, 8; 130, 7. Augustin, ep. 32, 1 u. 91, 3: [[mulier]] optima [[have]], omnium amantissima, Corp. inscr. Lat. 11, 6578. Vgl. Paucker Spicil. p. 187. A. 43. – b) v. Lebl., [[allerliebst]], amantissimae vineae, Vulg. Amos 5, 11. – neutr. pl. subst., amantissima eorum, das, [[was]] ihnen am liebsten ist, Vulg. Isai. 44, 9: amantissima uteris, Vulg. Os. 9, 16. – / Genet Plur. [[bei]] Dichtern [[auch]] amantum, zB. Plaut. Pseud. 66. Ov. art. am. 1, 633.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=amans amantis N C :: lover, sweetheart; mistress; one who is fond/affectionate<br />amans amans amantis (gen.), amantior -or -us, amantissimus -a -um ADJ :: loving, affectionate; beloved, dear to; friendly, kind; having love/affection
|lnztxt=amans, antis. ''adj''. ''c''. ''s''. (''ejus''.) :: [[愛者]]<br />amans, antis. m. f. :: [[愛者 私愛者]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Alviri-Vidari: عاشوق‎; Arabic: عَاشِق‎, مُحِبّ‎, عَشِيق‎; Armenian: սիրահար; Azerbaijani: aşiq; Bashkir: ғашиҡ; Belarusian: палюбоўнік, палюбоўніца, каханак, каханка; Bengali: প্রেমিক, প্রেমিকা; Bulgarian: любовник, любовница; Catalan: amant; Cebuano: uyab; Chinese Mandarin: 戀人, 恋人, 情人, 愛人, 爱人; Crimean Tatar: sevgili, süygili; Czech: milenec, milenka; Danish: elsker, elskerinde; Dutch: [[minnaar]], [[minnares]]; Esperanto: amanto, amantino; Faroese: sjeikur, unnusta; Finnish: rakastaja, rakas; French: [[amoureux]], [[amoureuse]]; Galician: amador, amante; Georgian: შეყვარებული; German: [[Geliebter]], [[Geliebte]], [[Liebender]], [[Liebende]]; Greek: [[εραστής]], [[ερωμένη]]; Ancient Greek: [[ἐραστής]]; Hindi: प्रेमी, प्रेमिका; Hungarian: szerelem, kedves, pár; Icelandic: ástmaður, ástkona; Italian: [[amante]]; Japanese: 恋人, 恋人; Kazakh: ашына; Korean: 애인(愛人); Kyrgyz: ойнош; Latin: [[amans]]; Macedonian: љубовник, љубовница; Malayalam: കാമുകൻ; Maori: whakaaweawe, kairoro, ipo, tahu, tau, tau o te ate, makai, whaiāipo; Middle English: lovere; Norwegian Bokmål: elsker, elskerinne; Nynorsk: elskar, elskarinne; Old Church Slavonic Cyrillic: люблѥникъ; Old English: lufiend; Old Occitan: amador; Persian: عاشق‎, دوستدار‎, خاطرخواه‎, دلداده‎; Portuguese: [[amante]]; Romanian: iubit, iubită, amant, amantă; Russian: [[любовник]], [[любовница]], [[возлюбленный]], [[возлюбленная]], [[влюблённый]], [[влюблённая]]; Scottish Gaelic: leannan, gràdh, cuspair; Serbo-Croatian Cyrillic: љубавник, љубавница, швалер, швалерка; Roman: ljubavnik, ljubavnica, švaler, švalerka; Slovak: milenec, milenka; Slovene: ljubimec; Spanish: [[amante]], [[enamorado]], [[enamorada]]; Swahili: mpenzi; Swedish: älskare, älskarinna, älskande; Tajik: ошиқ; Telugu: ప్రియుడు, ప్రియురాలు; Thai: คู่รัก, คนรัก; Tok Pisin: pren; Turkish: sevgili; Ukrainian: коханок, коханець, коханка; Urdu: عاشق‎; Uyghur: يار‎; Vietnamese: người yêu; Welsh: cariad; Yup'ik: kenkesteka
|trtx=Alviri-Vidari: عاشوق‎; Arabic: عَاشِق‎, مُحِبّ‎, عَشِيق‎; Armenian: սիրահար; Azerbaijani: aşiq; Bashkir: ғашиҡ; Belarusian: палюбоўнік, палюбоўніца, каханак, каханка; Bengali: প্রেমিক, প্রেমিকা; Bulgarian: любовник, любовница; Catalan: amant; Cebuano: uyab; Chinese Mandarin: 戀人, 恋人, 情人, 愛人, 爱人; Crimean Tatar: sevgili, süygili; Czech: milenec, milenka; Danish: elsker, elskerinde; Dutch: [[minnaar]], [[minnares]]; Esperanto: amanto, amantino; Faroese: sjeikur, unnusta; Finnish: rakastaja, rakas; French: [[amoureux]], [[amoureuse]]; Galician: amador, amante; Georgian: შეყვარებული; German: [[Geliebter]], [[Geliebte]], [[Liebender]], [[Liebende]]; Greek: [[εραστής]], [[ερωμένη]]; Ancient Greek: [[ἐραστής]]; Hindi: प्रेमी, प्रेमिका; Hungarian: szerelem, kedves, pár; Icelandic: ástmaður, ástkona; Italian: [[amante]]; Japanese: 恋人, 恋人; Kazakh: ашына; Korean: 애인(愛人); Kyrgyz: ойнош; Latin: [[amans]]; Macedonian: љубовник, љубовница; Malayalam: കാമുകൻ; Maori: whakaaweawe, kairoro, ipo, tahu, tau, tau o te ate, makai, whaiāipo; Middle English: lovere; Norwegian Bokmål: elsker, elskerinne; Nynorsk: elskar, elskarinne; Old Church Slavonic Cyrillic: люблѥникъ; Old English: lufiend; Old Occitan: amador; Persian: عاشق‎, دوستدار‎, خاطرخواه‎, دلداده‎; Portuguese: [[amante]]; Romanian: iubit, iubită, amant, amantă; Russian: [[любовник]], [[любовница]], [[возлюбленный]], [[возлюбленная]], [[влюблённый]], [[влюблённая]]; Scottish Gaelic: leannan, gràdh, cuspair; Serbo-Croatian Cyrillic: љубавник, љубавница, швалер, швалерка; Roman: ljubavnik, ljubavnica, švaler, švalerka; Slovak: milenec, milenka; Slovene: ljubimec; Spanish: [[amante]], [[enamorado]], [[enamorada]]; Swahili: mpenzi; Swedish: älskare, älskarinna, älskande; Tajik: ошиқ; Telugu: ప్రియుడు, ప్రియురాలు; Thai: คู่รัก, คนรัก; Tok Pisin: pren; Turkish: sevgili; Ukrainian: коханок, коханець, коханка; Urdu: عاشق‎; Uyghur: يار‎; Vietnamese: người yêu; Welsh: cariad; Yup'ik: kenkesteka
}}
}}

Latest revision as of 08:55, 13 June 2024

Latin > English

amans amantis N C :: lover, sweetheart; mistress; one who is fond/affectionate
amans amans amantis (gen.), amantior -or -us, amantissimus -a -um ADJ :: loving, affectionate; beloved, dear to; friendly, kind; having love/affection

Latin > English (Lewis & Short)

ămans: P. a. and
I subst., v. amo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ămāns,⁸ tis,
1 part. prés. de amo
2 adjt, amans patriæ Cic. Att. 9, 19, 3, qui aime sa patrie ; tui amantior Cic. Q. 1, 1, 15, plus affectionné pour toi ; amantissimus otii Cic. Cat. 4, 14, très épris de repos || amantissimum consilium Cic. Att. 1, 17, 6, conseil très affectueux, cf. Fam. 5, 15, 1 || subst., m. f., amant, amante : Pl. Truc. 80, etc. ; Ter. Andr. 555, etc.; Cic. Part. 112 ; Tusc. 4, 27.

Latin > German (Georges)

amāns, antis, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. amo), I) aktiv, jmd. od. etw. liebend, gegen jmd. gut gesinnt, ihm zugetan, liebevoll teilnehmend, ein Freund, A) adi.: 1) eig.: frater amantissimus, Cic.: uxor amantissima, Tac.: m. Genet., homines amantes tui, Cic.: boni cives amantes patriae, Cic.: amans rei publicae (ein Patriot), amans suorum, Vopisc.: tui amantior, Cic.: amantissimus quidam filii, ein überaus zärtlicher Vater, Val. Max.: amantissimus rei publicae, Cic.: amantissima nostri natura, die so gütige N., Sen.: quid homine aliorum (gegen a.) amantius, Sen.: fuit similitudinis quam pulchritudinis amantior, sah mehr auf usw., Quint. – 2) meton. von Dingen, durch die Liebe an den Tag gelegt wird, liebevoll, freundlich, liebreich, lieb, amantia verba, Ov.: nomen amantius, Cic.: amantissima verba, Cic.: mea fidelissima atque amantissima consilia, Cic.: nihil potuit fieri amantius, ich hätte nicht freundlicher (freundschaftlicher) handeln können, Cic. – B) subst. comm., der, die Liebende, Verliebte, ein Liebhaber (in einzelnen Fällen; vgl. amator), Ter. u.a.: incautus amans, Verg.: neglectus amans, Ov.: bes. im Plur., Cic. u.a. – hoc ipsum amantis est m. folg. Infin., Plin. ep. 1, 14, 10. – II) Superl. amantissimus passiv, a) von Pers., innigst geliebt, herzlieb, vale mi amicissime, vale mi amantissime, Fronto ad M. Caes. 2, 10 (13) extr.: u. so Sever. b. Capit. Albin. 7, 3. Hier. ep. 65, 8; 130, 7. Augustin, ep. 32, 1 u. 91, 3: mulier optima have, omnium amantissima, Corp. inscr. Lat. 11, 6578. Vgl. Paucker Spicil. p. 187. A. 43. – b) v. Lebl., allerliebst, amantissimae vineae, Vulg. Amos 5, 11. – neutr. pl. subst., amantissima eorum, das, was ihnen am liebsten ist, Vulg. Isai. 44, 9: amantissima uteris, Vulg. Os. 9, 16. – / Genet Plur. bei Dichtern auch amantum, zB. Plaut. Pseud. 66. Ov. art. am. 1, 633.

Latin > Chinese

amans, antis. adj. c. s. (ejus.) :: 愛者
amans, antis. m. f. :: 愛者 私愛者

Translations

Alviri-Vidari: عاشوق‎; Arabic: عَاشِق‎, مُحِبّ‎, عَشِيق‎; Armenian: սիրահար; Azerbaijani: aşiq; Bashkir: ғашиҡ; Belarusian: палюбоўнік, палюбоўніца, каханак, каханка; Bengali: প্রেমিক, প্রেমিকা; Bulgarian: любовник, любовница; Catalan: amant; Cebuano: uyab; Chinese Mandarin: 戀人, 恋人, 情人, 愛人, 爱人; Crimean Tatar: sevgili, süygili; Czech: milenec, milenka; Danish: elsker, elskerinde; Dutch: minnaar, minnares; Esperanto: amanto, amantino; Faroese: sjeikur, unnusta; Finnish: rakastaja, rakas; French: amoureux, amoureuse; Galician: amador, amante; Georgian: შეყვარებული; German: Geliebter, Geliebte, Liebender, Liebende; Greek: εραστής, ερωμένη; Ancient Greek: ἐραστής; Hindi: प्रेमी, प्रेमिका; Hungarian: szerelem, kedves, pár; Icelandic: ástmaður, ástkona; Italian: amante; Japanese: 恋人, 恋人; Kazakh: ашына; Korean: 애인(愛人); Kyrgyz: ойнош; Latin: amans; Macedonian: љубовник, љубовница; Malayalam: കാമുകൻ; Maori: whakaaweawe, kairoro, ipo, tahu, tau, tau o te ate, makai, whaiāipo; Middle English: lovere; Norwegian Bokmål: elsker, elskerinne; Nynorsk: elskar, elskarinne; Old Church Slavonic Cyrillic: люблѥникъ; Old English: lufiend; Old Occitan: amador; Persian: عاشق‎, دوستدار‎, خاطرخواه‎, دلداده‎; Portuguese: amante; Romanian: iubit, iubită, amant, amantă; Russian: любовник, любовница, возлюбленный, возлюбленная, влюблённый, влюблённая; Scottish Gaelic: leannan, gràdh, cuspair; Serbo-Croatian Cyrillic: љубавник, љубавница, швалер, швалерка; Roman: ljubavnik, ljubavnica, švaler, švalerka; Slovak: milenec, milenka; Slovene: ljubimec; Spanish: amante, enamorado, enamorada; Swahili: mpenzi; Swedish: älskare, älskarinna, älskande; Tajik: ошиқ; Telugu: ప్రియుడు, ప్రియురాలు; Thai: คู่รัก, คนรัก; Tok Pisin: pren; Turkish: sevgili; Ukrainian: коханок, коханець, коханка; Urdu: عاشق‎; Uyghur: يار‎; Vietnamese: người yêu; Welsh: cariad; Yup'ik: kenkesteka