συμφλέγω: Difference between revisions

From LSJ

μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symflego
|Transliteration C=symflego
|Beta Code=sumfle/gw
|Beta Code=sumfle/gw
|Definition=[[burn up]], [[burn to cinders]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>595</span> (lyr.); σ. κεραυνῷ <span class="bibl">Theoc.22.211</span>; σ. αὐτοὺς κύκλῳ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Is.</span>42.25</span>; with love, <span class="title">AP</span>5.110 (Antiphil.):—Pass., συμφλέγεσθαι ὑπὸ τῶν κεραυνῶν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>60</span>.
|Definition=[[burn up]], [[burn to cinders]], E.''Ba.''595 (lyr.); σ. κεραυνῷ Theoc.22.211; σ. αὐτοὺς κύκλῳ [[LXX]] ''Is.''42.25; with love, ''AP''5.110 (Antiphil.):—Pass., συμφλέγεσθαι ὑπὸ τῶν κεραυνῶν Plu.''Alex.''60.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=brûler entièrement, consumer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[φλέγω]].
|btext=[[brûler entièrement]], [[consumer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[φλέγω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συμ-φλέγω [σύν, φλέγω] geheel verbranden, in de as leggen:. σύμφλεγε δώματα Πενθέος brand het paleis van Pentheus af Eur. Ba. 595.
|elnltext=συμ-φλέγω &#91;[[σύν]], [[φλέγω]]] [[geheel verbranden]], [[in de as leggen]]:. σύμφλεγε δώματα Πενθέος brand het paleis van Pentheus af Eur. Ba. 595.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμφλέγω Medium diacritics: συμφλέγω Low diacritics: συμφλέγω Capitals: ΣΥΜΦΛΕΓΩ
Transliteration A: symphlégō Transliteration B: symphlegō Transliteration C: symflego Beta Code: sumfle/gw

English (LSJ)

burn up, burn to cinders, E.Ba.595 (lyr.); σ. κεραυνῷ Theoc.22.211; σ. αὐτοὺς κύκλῳ LXX Is.42.25; with love, AP5.110 (Antiphil.):—Pass., συμφλέγεσθαι ὑπὸ τῶν κεραυνῶν Plu.Alex.60.

German (Pape)

[Seite 992] mit, zusammen verbrennen; δώματα, Eur. Bacch. 595; κεραυνῷ, Theocr. 22, 211; auch von der Liebe, συμφλέξει πάντας φίλτρα, Antiphil. 2 (V, 111).

French (Bailly abrégé)

brûler entièrement, consumer.
Étymologie: σύν, φλέγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-φλέγω [σύν, φλέγω] geheel verbranden, in de as leggen:. σύμφλεγε δώματα Πενθέος brand het paleis van Pentheus af Eur. Ba. 595.

Russian (Dvoretsky)

συμφλέγω: сжигать (δώματα Eur.): συμπεφλέχθαι μετά τινος Plut. сгореть вместе с чем-л.

Greek Monolingual

Α
κατακαίω («συμφλέγει πάντα (ἔρως)», Αντιφάν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + φλέγω «καίω»].

Greek Monotonic

συμφλέγω: μέλ. -ξω, καίω, πυρπολώ μαζί ώσπου να μείνουν οι στάχτες, καίω ολοσχερώς, κατακαίω από κοινού, σε Ευρ., Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

συμφλέγω: φλέγω, καίω ὁμοῦ, κατακαίω μέχρι τέφρας, Εὐρ. Βάκχ. 595· σ. κεραυνῷ Θεόκρ. 22. 211. ― Παθητ., συμφλέγεσθαι ὑπὸ τῶν κεραυνῶν Πλουτ. Ἀλέξ. 60· ἐπὶ ἔρωτος, Ἀνθολ. Π. 5. 111.

Middle Liddell

fut. ξω
to burn to cinders, Eur., Theocr.