dator: Difference between revisions
πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dator, ōris, m. (do), der [[Geber]], der Spender, absol., Plaut. u. Eccl.: m. Genet., bellissimi negotioli, Plaut. fr.: laetitiae (v. [[Bacchus]]), Verg.: [[salutis]] (v. Askulap), Arnob.: vitae (v. [[Gott]]), Iul. Firm.: [[legis]] (v. [[Moses]]), Eccl.: Ggstz., [[non]] [[dator]] vitae, [[sed]] [[ademptor]], Augustin. tract. in Ioann. 116, 1: [[fidelis]] [[promissor]], [[benignus]] [[dator]], Augustin. serm. 378: [[nusquam]] apparet [[neque]] datori [[neque]] factrici, Plaut. truc. 571. – Beim [[Ballspiel]] [[dator]], der den [[Ball]] zuwirft (Ggstz. [[factor]], der ihn [[weiter]] schlägt od. wirft), Plaut. Curc. 297. | |georg=dator, ōris, m. (do), der [[Geber]], der Spender, absol., Plaut. u. Eccl.: m. Genet., bellissimi negotioli, Plaut. fr.: laetitiae (v. [[Bacchus]]), Verg.: [[salutis]] (v. Askulap), Arnob.: vitae (v. [[Gott]]), Iul. Firm.: [[legis]] (v. [[Moses]]), Eccl.: Ggstz., [[non]] [[dator]] vitae, [[sed]] [[ademptor]], Augustin. tract. in Ioann. 116, 1: [[fidelis]] [[promissor]], [[benignus]] [[dator]], Augustin. serm. 378: [[nusquam]] apparet [[neque]] datori [[neque]] factrici, Plaut. truc. 571. – Beim [[Ballspiel]] [[dator]], der den [[Ball]] zuwirft (Ggstz. [[factor]], der ihn [[weiter]] schlägt od. wirft), Plaut. Curc. 297. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=dator, oris. m. :: [[與之人]]。[[恩主]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[giver]]=== | |||
Arabic: مُعْطٍ; Bulgarian: дарител; Chinese Mandarin: [[給予者]], [[给予者]], [[捐贈者]], [[捐赠者]], [[送禮者]], [[送礼者]]; Finnish: antaja, luovuttaja; German: [[Geber]], [[Geberin]], [[Gebender]], [[Gebende]], [[Spender]], [[Spenderin]], [[Schenker]], [[Schenkerin]], [[Schenkender]], [[Schenkende]], [[Gönner]], [[Gönnerin]], [[Stifter]], [[Stifterin]], [[Donator]], [[Donatorin]]; Greek: [[αυτός που δίνει]], [[δότης]]; Ancient Greek: [[δοτήρ]], [[δωτήρ]], [[δότειρα]], [[δωρητήρ]], [[δώτης]], [[δώτωρ]]; Indonesian: pemberi; Latin: [[dator]]; Old English: ġiefa; Romanian: dătător; Sanskrit: दातृ; Swahili: mpaji | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:41, 15 November 2024
Latin > English
dator datoris N M :: giver, donor, patron; slave who hands the ball to the player (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
dător: ōris, m. id.,
I a giver (except in Plant. rare).
I In gen., Plaut. Truc. 2, 1, 33; 2, 7, 18; fragm. ap. Prisc. p. 616 P.: assit laetitiae Bacchus dator, Verg. A. 1, 734: hilarem enim datorem diligit Deus, Vulg. 2 Cor. 9, 7.—
II Esp. in playing ball, the slave who hands the ball to the player, opp. factor, the player himself, Plaut. Curc. 2, 3, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dătŏr,¹⁵ ōris, m. (do), celui qui donne, donneur : Pl. Truc. 571 ; dator lætitiæ Virg. En. 1, 734, donneur de joie || [au jeu de balle] le donneur, qui sert la balle : Pl. Curc. 297.
Latin > German (Georges)
dator, ōris, m. (do), der Geber, der Spender, absol., Plaut. u. Eccl.: m. Genet., bellissimi negotioli, Plaut. fr.: laetitiae (v. Bacchus), Verg.: salutis (v. Askulap), Arnob.: vitae (v. Gott), Iul. Firm.: legis (v. Moses), Eccl.: Ggstz., non dator vitae, sed ademptor, Augustin. tract. in Ioann. 116, 1: fidelis promissor, benignus dator, Augustin. serm. 378: nusquam apparet neque datori neque factrici, Plaut. truc. 571. – Beim Ballspiel dator, der den Ball zuwirft (Ggstz. factor, der ihn weiter schlägt od. wirft), Plaut. Curc. 297.
Latin > Chinese
Translations
giver
Arabic: مُعْطٍ; Bulgarian: дарител; Chinese Mandarin: 給予者, 给予者, 捐贈者, 捐赠者, 送禮者, 送礼者; Finnish: antaja, luovuttaja; German: Geber, Geberin, Gebender, Gebende, Spender, Spenderin, Schenker, Schenkerin, Schenkender, Schenkende, Gönner, Gönnerin, Stifter, Stifterin, Donator, Donatorin; Greek: αυτός που δίνει, δότης; Ancient Greek: δοτήρ, δωτήρ, δότειρα, δωρητήρ, δώτης, δώτωρ; Indonesian: pemberi; Latin: dator; Old English: ġiefa; Romanian: dătător; Sanskrit: दातृ; Swahili: mpaji