Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαρραίνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diarraino
|Transliteration C=diarraino
|Beta Code=diarrai/nw
|Beta Code=diarrai/nw
|Definition=pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> διέρραγκα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Pr.</span>7.17</span>:—[[sprinkle]], κόνιν <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Gym.</span>56</span>; [[shed]], ἀκτῖνας <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Ost.</span>10a</span>; [[besprinkle]], [[LXX]] l. c.; [[purify by lustration]], οἰκίην <span class="title">IG</span>12(5).593A17(Ceos, Pass.):—Pass., ἀφρῷ ἡ γῆ διέρρανται <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>7.27</span>:—also intr. in Act., <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Ost.</span>9b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be diffused]], [[dissipated]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>14</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>341a30</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> pf. διέρραγκα [[LXX]] ''Pr.''7.17:—[[sprinkle]], κόνιν Philostr. ''Gym.''56; [[shed]], ἀκτῖνας Lyd.''Ost.''10a; [[besprinkle]], [[LXX]] l. c.; [[purify by lustration]], οἰκίην ''IG''12(5).593A17(Ceos, Pass.):—Pass., ἀφρῷ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.''Im.''7.27:—also intr. in Act., Lyd.''Ost.''9b.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be diffused]], [[dissipated]], S.''Tr.''14, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''341a30.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαρραίνω [διά, ῥαίνω] pass. alle kanten op spetteren.
|elnltext=διαρραίνω &#91;[[διά]], [[ῥαίνω]]] pass. alle kanten op spetteren.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>[[besprengen]], [[LXX]]</i>; – <i>[[zersprengen]], [[zerteilen]]</i>, pass., Arist. <i>[[Meteor]]</i>. 1.3; dah. κρουνοὶ διερραίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. <i>Tr</i>. 14, <i>flossen hier und da [[herab]]</i>.
|ptext=<i>[[besprengen]], [[LXX]]</i>; – <i>[[zersprengen]], [[zerteilen]]</i>, pass., Arist. <i>Meteor</i>. 1.3; dah. κρουνοὶ διερραίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. <i>Tr</i>. 14, <i>flossen hier und da [[herab]]</i>.
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαρραίνω Medium diacritics: διαρραίνω Low diacritics: διαρραίνω Capitals: ΔΙΑΡΡΑΙΝΩ
Transliteration A: diarraínō Transliteration B: diarrainō Transliteration C: diarraino Beta Code: diarrai/nw

English (LSJ)

A pf. διέρραγκα LXX Pr.7.17:—sprinkle, κόνιν Philostr. Gym.56; shed, ἀκτῖνας Lyd.Ost.10a; besprinkle, LXX l. c.; purify by lustration, οἰκίην IG12(5).593A17(Ceos, Pass.):—Pass., ἀφρῷ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.Im.7.27:—also intr. in Act., Lyd.Ost.9b.
II Pass., to be diffused, dissipated, S.Tr.14, Arist.Mete.341a30.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): διαραίνω Sokolowski 3.96A.14, 17 (Ceos V a.C.), Gloss.2.273
• Morfología: [perf. διέρραγκα LXX Pr.7.17]
I tr.
1 esparcir, desparramar τὴν κόνιν ... τοῖς δακτύλοις Philostr.Gym.56, τὸν ἐγκέφαλον ... τῇ γῇ Thdt.HE 5.37.9, ὁ καὶ ἱππεὺς καλούμενος ... διαρραίνων τὰς ἀκτῖνας de un cometa, Lyd.Ost.10a.
2 esparcir, espolvorear c. ac. y dat. διέρραγκα τὴν κοίτην μου κρόκῳ he espolvoreado mi cama con azafrán LXX Pr.l.c., τὸ πότον διάρραινε ἀλεύρῳ Hippiatr.5.5, en v. pas. ἀφρῷ δὲ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.Im.1.27.
3 asperger, purificar con aspersiones como parte de un ritual funerar. δ. τὴν οἰκίην ... θαλάσσῃ Sokolowski 3.96A.14 (Ceos V a.C.), en v. pas. ἐπὴν διαρανθῇ, καθαρὴν ɛ̄ναι τὴν οἰκίην ib.17.
II intr. esparcirse, desparramarse διαρραινούσας τῶν νεφῶν τὰς ἀκτῖνας esparciéndose los rayos desde las nubes Lyd.Ost.9b, cf. Gloss.l.c., tb. en v. med. ἐκ δὲ δασκίου γενειάδος κρουνοὶ διερραίνοντο desde su barbudo mentón se desparramaban chorros de agua S.Tr.14, διὰ τὸ ... πῦρ ... διαρραίνεσθαι τῇ κινήσει por esparcirse el fuego por el movimiento Arist.Mete.341a30, cf. Phlp.in Mete.45.26, 29.

French (Bailly abrégé)

pf. διέρραγκα;
faire jaillir de côté et d'autre ; Pass. jaillir de tous côtés.
Étymologie: διά, ῥαίνω.

Greek Monolingual

(AM διαρραίνω)
1. ραντίζω σε όλη την έκταση
2. περιρραίνω
3. χύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαρραίνω [διά, ῥαίνω] pass. alle kanten op spetteren.

German (Pape)

besprengen, LXX; – zersprengen, zerteilen, pass., Arist. Meteor. 1.3; dah. κρουνοὶ διερραίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. Tr. 14, flossen hier und da herab.