δυσδάκρυτος: Difference between revisions

From LSJ

ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysdakrytos
|Transliteration C=dysdakrytos
|Beta Code=dusda/krutos
|Beta Code=dusda/krutos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sorely wept]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>442</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. Act., [[sorely weeping]], AP12.80 (Mel.); <b class="b3">δάκρυα δ</b>. tears [[of anguish]], ib.<span class="bibl">7.476</span> (Id.).</span>
|Definition=δυσδάκρυτον,<br><span class="bld">A</span> [[sorely wept]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''442 (lyr.).<br><span class="bld">II</span>. Act., [[sorely weeping]], AP12.80 (Mel.); <b class="b3">δάκρυα δ.</b> tears [[of anguish]], ib.7.476 (Id.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fait pleurer amèrement.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[δακρύω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui fait pleurer amèrement]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[δακρύω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 21:49, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδάκρῡτος Medium diacritics: δυσδάκρυτος Low diacritics: δυσδάκρυτος Capitals: ΔΥΣΔΑΚΡΥΤΟΣ
Transliteration A: dysdákrytos Transliteration B: dysdakrytos Transliteration C: dysdakrytos Beta Code: dusda/krutos

English (LSJ)

δυσδάκρυτον,
A sorely wept, A.Ag.442 (lyr.).
II. Act., sorely weeping, AP12.80 (Mel.); δάκρυα δ. tears of anguish, ib.7.476 (Id.).

Spanish (DGE)

(δυσδάκρῡτος) -ον
1 que es objeto de amargo llanto ψῆγμα A.A.442.
2 que llora amargamente ψυχή AP 12.80 (Mel.), δάκρυα δυσδάκρυτα lágrimas de angustia, AP 7.476 (Mel.).

German (Pape)

[Seite 677] 1) sehr zu beweinen; βαρὺ ψῆγμα Aesch. Ag. 430. – 2) sehr weinend; ψυχή Mel. 55 (XII, 80); δάκρυα 109 (VII, 476).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fait pleurer amèrement.
Étymologie: δυσ-, δακρύω.

Russian (Dvoretsky)

δυσδάκρῡτος:
1 горько оплакиваемый (ψῆγμα ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.);
2 горько плачущий, тяжко удрученный (ψυχή Anth.);
3 (о слезах), горький, горестный, (δάκρυα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσδάκρῡτος: -ον, πολυδάκρυτος, δι’ ὃν πολὺ ἔκλαυσεν ἢ κλαίει τις, Αἰσχύλ. Ἀγ. 442. ΙΙ. ἐνεργ., πολὺ κλαίων, Ἀνθ. Π. 12. 80· δάκρυα δ., δάκρυα ἀγωνίας, αὐτόθι 7. 476.

Greek Monolingual

δυσδάκρυτος, -ον (Α)
1. αυτός που αξίζει πολλά δάκρυα
2. αυτός που κλαίει πολύ
3. φρ. «δάκρυα δυσδάκρυτα» — δάκρυα αγωνίας.

Greek Monotonic

δυσδάκρῡτος: -ον, I. πολυδάκρυτος, σε Αισχύλ.
II. Ενεργ., αυτός που κλαίει πολύ, σε Ανθ.

Middle Liddell

δυσ-δάκρῡτος, ον
I. sorely wept, Aesch.
II. act. sorely weeping, Anth.