προσρήσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosrisso
|Transliteration C=prosrisso
|Beta Code=prosrh/ssw
|Beta Code=prosrh/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[προσρήγνυμι]], <span class="bibl">M.Ant.4.49</span> (Pass.).</span>
|Definition== [[προσρήγνυμι]], M.Ant.4.49 (Pass.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0779.png Seite 779]] att. -ττω, = [[προσρήγνυμι]], Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0779.png Seite 779]] att. -ττω, = [[προσρήγνυμι]], Sp.
}}
{{ls
|lstext='''προσρήσσω''': [[προσρήγνυμι]]. Μᾶρκ. Ἀντων. 4. 49, ἐν τῷ Παθ.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>παθ.</b> <i>προσρήσσομαι</i><br />[[προσκρούω]] με [[ορμή]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («ρηγνύμενον, προσρησσόμενον, φθειρόμενον τὸ κῡμα», Μέγα Ετυμολογικόν).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ῥήσσω]], σπανιότερος τ. του [[ῥήγνυμι]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prosr»gnumi 普羅士-雷格匿米<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':向著-裂開<br />'''字義溯源''':衝向前,突破,毀壞,沖,一沖;由([[πρός]])=向著)與([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])*=破裂)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一沖(1) 路6:49;<br />2) 沖著(1) 路6:48
}}
}}

Latest revision as of 12:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσρήσσω Medium diacritics: προσρήσσω Low diacritics: προσρήσσω Capitals: ΠΡΟΣΡΗΣΣΩ
Transliteration A: prosrḗssō Transliteration B: prosrēssō Transliteration C: prosrisso Beta Code: prosrh/ssw

English (LSJ)

= προσρήγνυμι, M.Ant.4.49 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 779] att. -ττω, = προσρήγνυμι, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

προσρήσσω: προσρήγνυμι. Μᾶρκ. Ἀντων. 4. 49, ἐν τῷ Παθ.

Greek Monolingual

Α
παθ. προσρήσσομαι
προσκρούω με ορμή πάνω σε κάτι («ρηγνύμενον, προσρησσόμενον, φθειρόμενον τὸ κῡμα», Μέγα Ετυμολογικόν).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ῥήσσω, σπανιότερος τ. του ῥήγνυμι.

Chinese

原文音譯:prosr»gnumi 普羅士-雷格匿米
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向著-裂開
字義溯源:衝向前,突破,毀壞,沖,一沖;由(πρός)=向著)與(ῥάσσω / ῥήγνυμι / ῥήσσω)*=破裂)組成;而 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(2);路(2)
譯字彙編
1) 一沖(1) 路6:49;
2) 沖著(1) 路6:48