ἐνστρατοπεδεύω: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enstratopedeyo
|Transliteration C=enstratopedeyo
|Beta Code=e)nstratopedeu/w
|Beta Code=e)nstratopedeu/w
|Definition=[[encamp in]], <span class="bibl">Th.2.20</span>; ἐν τῇ πόλει <span class="bibl">Plu. <span class="title">Thes.</span>27</span>:— Med., χῶρος ἐπιτηδεότερος ἐνστρατοπεδεύεσθαι <span class="bibl">Hdt.9.2</span>, <span class="bibl">D.C.50.12</span>.
|Definition=[[encamp in]], Th.2.20; ἐν τῇ πόλει Plu. ''Thes.''27:—Med., χῶρος ἐπιτηδεότερος ἐνστρατοπεδεύεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]9.2, D.C.50.12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐνστρατοπεδεύω:''' тж. med. располагаться или стоять лагерем (ὁ [[χῶρος]] [[ἐπιτήδειος]] ἐνστρατοπεδεῦσαι Thuc. и ἐνστρατοπεδεύεσθαι Her.; σχεδὸν τῇ πόλει Plut.).
|elrutext='''ἐνστρατοπεδεύω:''' тж. med. располагаться или стоять лагерем (ὁ [[χῶρος]] [[ἐπιτήδειος]] ἐνστρατοπεδεῦσαι Thuc. и ἐνστρατοπεδεύεσθαι Her.; σχεδὸν τῇ πόλει Plut.).
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[castra locare in]]'', to [[encamp in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.20.4/ 2.20.4].
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνστρᾰτοπεδεύω Medium diacritics: ἐνστρατοπεδεύω Low diacritics: ενστρατοπεδεύω Capitals: ΕΝΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΥΩ
Transliteration A: enstratopedeúō Transliteration B: enstratopedeuō Transliteration C: enstratopedeyo Beta Code: e)nstratopedeu/w

English (LSJ)

encamp in, Th.2.20; ἐν τῇ πόλει Plu. Thes.27:—Med., χῶρος ἐπιτηδεότερος ἐνστρατοπεδεύεσθαι Hdt.9.2, D.C.50.12.

Spanish (DGE)

acampar en χῶρος ἐπιτήδειος ἐνστρατοπεδεῦσαι Th.2.20, αὐτοῖς ... τοῖς οἴκοις Str.7.7.3, ἐν τῇ πόλει Plu.Thes.27
en v. med. mismo sent. χῶρος ἐπιτηδεότερος ἐνστρατοπεδεύεσθαι Hdt.9.2, cf. D.H.11.43, D.C.50.12.8, Agath.3.19.8, ταῖς ... κώμαις I.BI 1.330, ὑπὲρ ποταμὸν Τίβεριν Procop.Goth.1.29.30, ἐν ... τῇ χώρᾳ Procop.Pers.1.15.2
fig. τῇ καρδίᾳ τὸν θυμὸν ἐνστρατοπεδεύειν Plu.2.647e, cf. Gr.Nyss.V.Mos.76.8.

German (Pape)

[Seite 853] auch med., lagern in, χῶρος ἐπιτηδεώτερος ἐνστρατοπεδεύεσθαι Her. 9, 2; Thuc. 2, 20 u. Sp., wie Plut. Thes. 27 im act.

French (Bailly abrégé)

camper dans, ἔν τινι;
Moy. ἐνστρατοπεδεύομαι m. sign.
Étymologie: ἐν, στρατοπεδεύω.

Greek Monolingual

ἐνστρατοπεδεύω (Α) στρατοπεδεύω
στρατοπεδεύω σ' έναν τόπο.

Russian (Dvoretsky)

ἐνστρατοπεδεύω: тж. med. располагаться или стоять лагерем (ὁ χῶρος ἐπιτήδειος ἐνστρατοπεδεῦσαι Thuc. и ἐνστρατοπεδεύεσθαι Her.; σχεδὸν τῇ πόλει Plut.).

Lexicon Thucydideum

castra locare in, to encamp in, 2.20.4.