refello: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=refello, fellī, ere (re u. [[fallo]]), [[als]] [[irrig]] [[zurückweisen]], [[abfertigen]], [[widerlegen]], alqm, Cic.: horum [[nihil]], Ter.: ref. et redarguere [[mendacium]] alcis, Cic.: ut id, [[quod]] [[contra]] diceretur, refellere possemus, Cic.: [[crimen]] [[commune]] ferro, [[entfernen]], [[beseitigen]], Verg. – absol., Cic. de or. 2, 9 u. de off. 3, 77. – redupl. Perf.-[[Form]] refefellit, [[Not]]. Tir. 56, 19. | |georg=refello, fellī, ere (re u. [[fallo]]), [[als]] [[irrig]] [[zurückweisen]], [[abfertigen]], [[widerlegen]], alqm, Cic.: horum [[nihil]], Ter.: ref. et redarguere [[mendacium]] alcis, Cic.: ut id, [[quod]] [[contra]] diceretur, refellere possemus, Cic.: [[crimen]] [[commune]] ferro, [[entfernen]], [[beseitigen]], Verg. – absol., Cic. de or. 2, 9 u. de off. 3, 77. – redupl. Perf.-[[Form]] refefellit, [[Not]]. Tir. 56, 19. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=refello, is, i, ere. 3. (''fallo''.) :: [[辯駁]]。[[駁]]。[[原吿]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:35, 12 June 2024
Latin > English
refello refellere, refelli, - V :: refute, rebut
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-fello: felli, 3, v. a. fallo, qs. falsum redarguere; cf.: si id falsum fuerat, filius Cur non refellit? Ter. Phorm. 2, 3, 54,
I to show to be false; to disprove, rebut, confute, refute, repel (class.; syn.: refuto, redarguo): nosque ipsos redargui refellique patiamur, Cic. Tusc. 2, 2, 5: tu me γεωμετρικῶς refelleras, id. Att. 12, 5, 3: in quo licet mihi fingere, si quid velim, nullius memoriā jam me refellente, id. de Or. 2, 2, 9; id. Ac. 2, 6, 15: testem, Quint. 5, 7, 9; 5, 13, 3; 12, 8, 14; Suet. Aug. 56 al.; opp. confirmare, Cic. de Or. 1, 20, 90; so Quint. 3, 9, 6; 5, 2, 2; 5, 7, 36; 12, 1, 45: refellere et redarguere nostrum mendacium, Cic. Lig. 5, 16: sensus, Lucr. 4, 479: dicta, Verg. A. 4, 380; 12, 644: opprobria, Ov. M. 1, 759: ea magis exemplis quam argumentis, Cic. de Or. 1, 19, 88; 1, 20, 90: praedicta re et eventis, id. Div. 2, 47, 99: orationem vitā, id. Fin. 2, 25, 81: quae dicta sunt, id. ib. 4, 28, 80: crimen ferro, Verg. A. 12, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfellō,¹¹ fellī, ĕre (re, fallo), tr., réfuter, démentir : aliquem Cic. Tusc. 2, 5 ; Att. 12, 5, 3 ; eorum instituta Cic. Br. 31, réfuter leurs principes ; eorum vita refellitur oratio Cic. Fin. 2, 81, leur vie est la réfutation de leurs propos ; exemplis, argumentis refellere Cic. de Or. 1, 88, réfuter par des exemples, par des raisonnements ; nullius memoria jam me refellente Cic. de Or. 2, 9, sans que les souvenirs de personne puissent maintenant me donner un démenti.
Latin > German (Georges)
refello, fellī, ere (re u. fallo), als irrig zurückweisen, abfertigen, widerlegen, alqm, Cic.: horum nihil, Ter.: ref. et redarguere mendacium alcis, Cic.: ut id, quod contra diceretur, refellere possemus, Cic.: crimen commune ferro, entfernen, beseitigen, Verg. – absol., Cic. de or. 2, 9 u. de off. 3, 77. – redupl. Perf.-Form refefellit, Not. Tir. 56, 19.