ἀγωγαῖος: Difference between revisions
Τὸν εὐτυχοῦντα καὶ φρονεῖν νομίζομεν → Fortuna famam saepe dat prudentiae → Von dem der glücklich, glaubt man auch, dass er klar denkt
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agogaios | |Transliteration C=agogaios | ||
|Beta Code=a)gwgai=os | |Beta Code=a)gwgai=os | ||
|Definition= | |Definition=ἀγωγαῖον, ([[ἀγωγή]]) [[fit for leading by]], of a dog's [[collar]] or [[leash]], AP6.35 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui sert à conduire, à mener en laisse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui sert à conduire]], [[à mener en laisse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγωγή]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀγωγαῖος''': -ον, ([[ἀγωγή]]) [[ἐπιτήδειος]] εἰς τὸ νὰ ἄγῃ τις δι’ | |lstext='''ἀγωγαῖος''': -ον, ([[ἀγωγή]]) [[ἐπιτήδειος]] εἰς τὸ νὰ ἄγῃ τις δι’ αὐτοῦ, ἐπὶ τοῦ | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=fit for [[leading]] by, of a dog's [[leash]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
ἀγωγαῖον, (ἀγωγή) fit for leading by, of a dog's collar or leash, AP6.35 (Leon.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 bueno para llevar, guiar κυνάγχη AP 6.35 (Leon.), cf. Sud.
2 subst. τὰ ἀγωγαῖα sent. dud., prob. ritos de ingreso en una fratría SEG 19.580A.4 (Quíos IV/III a.C.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui sert à conduire, à mener en laisse.
Étymologie: ἀγωγή.
German (Pape)
zum Leiten dienend, κυνάγχη Leon.Tar. 34 (VI.35).
Russian (Dvoretsky)
ἀγωγαῖος: служащий для вождения (κυνάγχη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγωγαῖος: -ον, (ἀγωγή) ἐπιτήδειος εἰς τὸ νὰ ἄγῃ τις δι’ αὐτοῦ, ἐπὶ τοῦ
Greek Monotonic
ἀγωγαῖος: -ον, κατάλληλος για οδήγηση ή καθοδήγηση, λέγεται για το περιλαίμιο σκύλου ή για τον ιμάντα, σε Ανθ.
Greek Monolingual
ἀγωγαῖος, -ον (Α) ἀγωγή
ο κατάλληλος για να οδηγεί κανείς με αυτόν κάποιον ή κάτι, όπως ο ιμάντας ή το περιλαίμιο.