ἀίδιος: Difference between revisions

From LSJ

Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.

Source
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀεί]]<br />[[everlasting]], [[eternal]], Hes. and Attic:— [[ἐς ἀΐδιον]] = [[for ever]], Thuc.
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀείδιος]] Sch.Euc.1.1, <i>IChCr</i>.80.6 (Retimna IV d.C.), cf. <i>TAM</i> 2.186a.13 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱῐδ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -α Orph.<i>H</i>.10.21, 26.6, 61.3, 84.6, fem. -η <i>IChCr</i>.l.c.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inacabable]] πόνος Hes.<i>Sc</i>.310<br /><b class="num">•</b>[[que dura siempre]], [[perpetuo]] χρόνος Antipho 1.21, οἴκησις de la tumba, X.<i>Ages</i>.11.16, ἔχθρα Th.4.20, [[βίος]] τῶν εὐσεβῶν op. [[αἰώνιος]] τοῦ τυράννου ὄλεθρος [[LXX]] 4<i>Ma</i>.10.15, πόλεμος Plb.4.45.1, ἀίδια ἀγαθὰ ἔχει ἡ χώρα de los minerales op. a los seres vivos, X.<i>Vect</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[imperecedero]] ὕλη Sch.Euc.l.c.<br /><b class="num">•</b>según el contexto [[desde muy antiguo]], [[desde un pasado remoto]] θεῶν ψήφισμα παλαιόν, ἀίδιον Emp.B 115.2, οὐδ' ἐκείνους πάτριον τὴν ἐμπειρίαν οὐδὲ ἀίδιον τῆς θαλάσσης ἔχειν que no les venía la experiencia del mar como algo heredado de sus padres ni desde muy antiguo</i> Th.7.21, εἰς ἀίδιον para siempre</i> Th.4.63.<br /><b class="num">2</b> [[eterno]] ref. a los dioses o cosas divinas Ἑστίη ἥ ... ἕδρην ἀίδιον ἔλαχες <i>h.Hom</i>.29.3, θεοί Pl.<i>Ti</i>.37c, [[ἀίδιος]] θεὸς [[ἄμβροτος]] <i>Orac.Sib</i>.5.66<br /><b class="num">•</b>anón. crist. en <i>PLit.Palau Rib</i>.13re.13, [[δύναμις]] (θεοῦ) <i>Ep.Rom</i>.1.20, de [[Cristo]] θεότης <i>IChCr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de conceptos filosóficos εἰ γὰρ τὸ ὂν ἔστιν, ἤτοι ἀίδιόν ἐστιν ἢ γενητὸν ἢ ἀίδιον [[ἅμα]] καὶ γενητόν Gorg.B 3, cf. Meliss.B 7, τὸ ἀθάνατον ἀίδιον ὄν Pl.<i>Phd</i>.106d, οὐσία Pl.<i>Ti</i>.37e, Arist.<i>Metaph</i>.1088<sup>b</sup>26, ζῷον Pl.<i>Ti</i>.37d, 40b, [[ἄτομος]] Epicur.<i>Ep</i>.[2] 44.6, τὸ ἄκριτον Epicur.<i>Fr</i>.[34.31] 22, ἀμοιβαί (τοῦ ὅλου) M.Ant.10.7.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. Pl.<i>Ti</i>.29a, τὰ ἀ. Arist.<i>Metaph</i>.1069<sup>a</sup>32, <i>EN</i> 1139<sup>b</sup>23, εἰς ἀίδιον al infinito</i> Arist.<i>PA</i> 640<sup>a</sup>6, ἐξ ἀϊδίου Plot.2.1.3.<br /><b class="num">3</b> esp. de la monarquía [[hereditario]] Arist.<i>Pol</i>.1301<sup>b</sup>28, op. a otros cargos οἱ μὲν βασιλεῖς ἀΐδιον ἔχουσι τὴν ἀρχήν, οἱ ... γέροντες διὰ βίου Plb.6.45.5.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de cargos [[vitalicio]] αἱ ἀρχαί Arist.<i>Pol</i>.1299<sup>a</sup>8, cf. 1271<sup>a</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[anual y vitalicio]] [[βουθυσία]] τέ τις τοῖς γενεθλίοις αὐτοῦ [[ἀίδιος]] ἐδόθη D.C.54.8.5, ἐς ... τὰ γενέθλια ἱπποδρομίαν ἀίδιον ἔλαβε D.C.55.6.6<br /><b class="num">•</b>de ciertos honores vueltos a proclamar regularmente tras su concesión ἀνθ' ὧν αὐτὸν [ὁ δῆμος ἐτ] ίμησεν εἰκόσι τε χαλ[καῖς καὶ στε] φάνοις ἀϊδίοις a cambio de estos servicios el pueblo le honró con estatuas de bronce y con coronas anuales durante toda su vida</i>, <i>SEG</i> 2.451.9 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>pero en el caso de personas ya fallecidas [[anual y perpetuo]] [[ἀίδιος]] στέφανος corona perpetua</i>, Robert, <i>DAM</i> 154 (Cízico II a.C.), <i>SEG</i> 40.1124.2, 1125.6 (ambas, Cízico I a.C.), ἀ. [[ἀναγόρευσις]] <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.425.10 (imper.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ίως [[eternamente]] ἀγενήτως δὲ καὶ ἀϊδίως Iambl.<i>Comm.Math</i>.1, cf. Hierocl.<i>in CA</i> 1, frec. en lit. crist., Clem.Al.<i>Strom</i>.7.3.13, Ath.Al.M.26.48A.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀεί]].
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀείδιος]] Sch.Euc.1.1, <i>IChCr</i>.80.6 (Retimna IV d.C.), cf. <i>TAM</i> 2.186a.13 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱῐδ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -α Orph.<i>H</i>.10.21, 26.6, 61.3, 84.6, fem. -η <i>IChCr</i>.l.c.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inacabable]] πόνος Hes.<i>Sc</i>.310<br /><b class="num">•</b>[[que dura siempre]], [[perpetuo]] χρόνος Antipho 1.21, [[οἴκησις]] de la [[tumba]], X.<i>Ages</i>.11.16, ἔχθρα Th.4.20, [[βίος]] τῶν εὐσεβῶν op. [[αἰώνιος]] τοῦ τυράννου [[ὄλεθρος]] [[LXX]] 4<i>Ma</i>.10.15, [[πόλεμος]] Plb.4.45.1, ἀίδια ἀγαθὰ ἔχει ἡ χώρα de los minerales op. a los seres vivos, X.<i>Vect</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[imperecedero]] ὕλη Sch.Euc.l.c.<br /><b class="num">•</b>según el contexto [[desde muy antiguo]], [[desde un pasado remoto]] θεῶν [[ψήφισμα]] παλαιόν, ἀίδιον Emp.B 115.2, οὐδ' ἐκείνους πάτριον τὴν ἐμπειρίαν οὐδὲ ἀίδιον τῆς θαλάσσης ἔχειν que no les venía la experiencia del mar como algo heredado de sus padres ni desde muy antiguo</i> Th.7.21, εἰς ἀίδιον para siempre</i> Th.4.63.<br /><b class="num">2</b> [[eterno]] ref. a los dioses o cosas divinas Ἑστίη ἥ ... ἕδρην ἀίδιον ἔλαχες <i>h.Hom</i>.29.3, θεοί Pl.<i>Ti</i>.37c, [[ἀίδιος]] θεὸς [[ἄμβροτος]] <i>Orac.Sib</i>.5.66<br /><b class="num">•</b>anón. crist. en <i>PLit.Palau Rib</i>.13re.13, [[δύναμις]] (θεοῦ) <i>Ep.Rom</i>.1.20, de [[Cristo]] θεότης <i>IChCr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de conceptos filosóficos εἰ γὰρ τὸ ὂν ἔστιν, ἤτοι ἀίδιόν ἐστιν ἢ γενητὸν ἢ ἀίδιον [[ἅμα]] καὶ γενητόν Gorg.B 3, cf. Meliss.B 7, τὸ ἀθάνατον ἀίδιον ὄν Pl.<i>Phd</i>.106d, οὐσία Pl.<i>Ti</i>.37e, Arist.<i>Metaph</i>.1088<sup>b</sup>26, ζῷον Pl.<i>Ti</i>.37d, 40b, [[ἄτομος]] Epicur.<i>Ep</i>.[2] 44.6, τὸ ἄκριτον Epicur.<i>Fr</i>.[34.31] 22, ἀμοιβαί (τοῦ ὅλου) M.Ant.10.7.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. Pl.<i>Ti</i>.29a, τὰ ἀ. Arist.<i>Metaph</i>.1069<sup>a</sup>32, <i>EN</i> 1139<sup>b</sup>23, εἰς ἀίδιον al infinito</i> Arist.<i>PA</i> 640<sup>a</sup>6, ἐξ ἀϊδίου Plot.2.1.3.<br /><b class="num">3</b> esp. de la [[monarquía]], [[hereditario]] Arist.<i>Pol</i>.1301<sup>b</sup>28, op. a otros cargos οἱ μὲν βασιλεῖς ἀΐδιον ἔχουσι τὴν ἀρχήν, οἱ ... γέροντες διὰ βίου Plb.6.45.5.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de cargos [[vitalicio]] αἱ ἀρχαί Arist.<i>Pol</i>.1299<sup>a</sup>8, cf. 1271<sup>a</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[anual y vitalicio]] [[βουθυσία]] τέ τις τοῖς γενεθλίοις αὐτοῦ [[ἀίδιος]] ἐδόθη D.C.54.8.5, ἐς ... τὰ γενέθλια ἱπποδρομίαν ἀίδιον ἔλαβε D.C.55.6.6<br /><b class="num">•</b>de ciertos honores vueltos a proclamar regularmente tras su concesión ἀνθ' ὧν αὐτὸν ὁ δῆμος ἐτίμησεν εἰκόσι τε χαλ[καῖς καὶ στε] φάνοις ἀϊδίοις a cambio de estos servicios el pueblo le honró con estatuas de bronce y con coronas anuales durante toda su vida</i>, <i>SEG</i> 2.451.9 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>pero en el caso de personas ya fallecidas [[anual y perpetuo]] [[ἀίδιος]] στέφανος corona perpetua</i>, Robert, <i>DAM</i> 154 (Cízico II a.C.), <i>SEG</i> 40.1124.2, 1125.6 (ambas, Cízico I a.C.), ἀ. [[ἀναγόρευσις]] <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.425.10 (imper.).<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀϊδίως]] = [[eternamente]] [[ἀγενήτως]] δὲ καὶ ἀϊδίως Iambl.<i>Comm.Math</i>.1, cf. Hierocl.<i>in CA</i> 1, frec. en lit. crist., Clem.Al.<i>Strom</i>.7.3.13, Ath.Al.M.26.48A.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀεί]].
}}
}}
{{mdlsj
{{elnl
|mdlsjtxt=[ἀεί]<br />[[everlasting]], [[eternal]], Hes. and [[attic]]:ἐς ἀΐδιον for [[ever]], Thuc.
|elnltext=ἀίδιος -ον [[ἀεί]] poët. f. ook -ίη, [[eeuwig]], [[eeuwigdurend]], [[permanent]] :. ἐς ἀίδιον voor altijd Thuc. 4.63.1; [[ὥστε]] βασιλέας [[εἶναι]] τοὺς τοιούτους ἀιδίους zodat zulke mensen altijd koning zijn Aristot. Pol. 1284b33.
}}
}}
{{elnl
{{lxth
|elnltext=ἀίδιος -ον [[ἀεί]] poët. f. ook -ίη, eeuwig(durend), permanent :. ἐς ἀίδιον voor altijd Thuc. 4.63.1; [[ὥστε]] βασιλέας [[εἶναι]] τοὺς τοιούτους ἀιδίους zodat zulke mensen altijd koning zijn Aristot. Pol. 1284b33.
|lthtxt=''[[perpetuus]]'', [[continuous]], [[perpetual]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.41.2/ 2.41.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.1/ 4.20.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.87.5/ 4.87.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.3/ 6.24.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.21.3/ 7.21.3],<br>''[[in perpetuum]]'', [[forever]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.64.3/ 2.64.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.63.1/ 4.63.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:47, 16 November 2024

Middle Liddell

ἀεί
everlasting, eternal, Hes. and Attic:— ἐς ἀΐδιον = for ever, Thuc.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀείδιος Sch.Euc.1.1, IChCr.80.6 (Retimna IV d.C.), cf. TAM 2.186a.13 (IV d.C.)
• Prosodia: [ᾱῐδ-]
• Morfología: [fem. -α Orph.H.10.21, 26.6, 61.3, 84.6, fem. -η IChCr.l.c.]
I 1inacabable πόνος Hes.Sc.310
que dura siempre, perpetuo χρόνος Antipho 1.21, οἴκησις de la tumba, X.Ages.11.16, ἔχθρα Th.4.20, βίος τῶν εὐσεβῶν op. αἰώνιος τοῦ τυράννου ὄλεθρος LXX 4Ma.10.15, πόλεμος Plb.4.45.1, ἀίδια ἀγαθὰ ἔχει ἡ χώρα de los minerales op. a los seres vivos, X.Vect.1.4
imperecedero ὕλη Sch.Euc.l.c.
según el contexto desde muy antiguo, desde un pasado remoto θεῶν ψήφισμα παλαιόν, ἀίδιον Emp.B 115.2, οὐδ' ἐκείνους πάτριον τὴν ἐμπειρίαν οὐδὲ ἀίδιον τῆς θαλάσσης ἔχειν que no les venía la experiencia del mar como algo heredado de sus padres ni desde muy antiguo Th.7.21, εἰς ἀίδιον para siempre Th.4.63.
2 eterno ref. a los dioses o cosas divinas Ἑστίη ἥ ... ἕδρην ἀίδιον ἔλαχες h.Hom.29.3, θεοί Pl.Ti.37c, ἀίδιος θεὸς ἄμβροτος Orac.Sib.5.66
anón. crist. en PLit.Palau Rib.13re.13, δύναμις (θεοῦ) Ep.Rom.1.20, de Cristo θεότης IChCr.l.c.
de conceptos filosóficos εἰ γὰρ τὸ ὂν ἔστιν, ἤτοι ἀίδιόν ἐστιν ἢ γενητὸν ἢ ἀίδιον ἅμα καὶ γενητόν Gorg.B 3, cf. Meliss.B 7, τὸ ἀθάνατον ἀίδιον ὄν Pl.Phd.106d, οὐσία Pl.Ti.37e, Arist.Metaph.1088b26, ζῷον Pl.Ti.37d, 40b, ἄτομος Epicur.Ep.[2] 44.6, τὸ ἄκριτον Epicur.Fr.[34.31] 22, ἀμοιβαί (τοῦ ὅλου) M.Ant.10.7.2
subst. τὸ ἀ. Pl.Ti.29a, τὰ ἀ. Arist.Metaph.1069a32, EN 1139b23, εἰς ἀίδιον al infinito Arist.PA 640a6, ἐξ ἀϊδίου Plot.2.1.3.
3 esp. de la monarquía, hereditario Arist.Pol.1301b28, op. a otros cargos οἱ μὲν βασιλεῖς ἀΐδιον ἔχουσι τὴν ἀρχήν, οἱ ... γέροντες διὰ βίου Plb.6.45.5.
II 1de cargos vitalicio αἱ ἀρχαί Arist.Pol.1299a8, cf. 1271a40.
2 anual y vitalicio βουθυσία τέ τις τοῖς γενεθλίοις αὐτοῦ ἀίδιος ἐδόθη D.C.54.8.5, ἐς ... τὰ γενέθλια ἱπποδρομίαν ἀίδιον ἔλαβε D.C.55.6.6
de ciertos honores vueltos a proclamar regularmente tras su concesión ἀνθ' ὧν αὐτὸν ὁ δῆμος ἐτίμησεν εἰκόσι τε χαλ[καῖς καὶ στε] φάνοις ἀϊδίοις a cambio de estos servicios el pueblo le honró con estatuas de bronce y con coronas anuales durante toda su vida, SEG 2.451.9 (I d.C.)
pero en el caso de personas ya fallecidas anual y perpetuo ἀίδιος στέφανος corona perpetua, Robert, DAM 154 (Cízico II a.C.), SEG 40.1124.2, 1125.6 (ambas, Cízico I a.C.), ἀ. ἀναγόρευσις IPE 12.425.10 (imper.).
III adv. ἀϊδίως = eternamente ἀγενήτως δὲ καὶ ἀϊδίως Iambl.Comm.Math.1, cf. Hierocl.in CA 1, frec. en lit. crist., Clem.Al.Strom.7.3.13, Ath.Al.M.26.48A.
• Etimología: Cf. ἀεί.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀίδιος -ον ἀεί poët. f. ook -ίη, eeuwig, eeuwigdurend, permanent :. ἐς ἀίδιον voor altijd Thuc. 4.63.1; ὥστε βασιλέας εἶναι τοὺς τοιούτους ἀιδίους zodat zulke mensen altijd koning zijn Aristot. Pol. 1284b33.

Lexicon Thucydideum

perpetuus, continuous, perpetual, 2.41.2, 4.20.1, 4.87.5, 6.24.3, 7.21.3,
in perpetuum, forever, 2.64.3, 4.63.1.