ἐπίρρωσις: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrosis | |Transliteration C=epirrosis | ||
|Beta Code=e)pi/rrwsis | |Beta Code=e)pi/rrwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[strengthening]], Ael.''NA''6.1; ῥώμης Lib.''Decl.''48.60.<br><span class="bld">II</span>. Rhet., [[intensification]], Longin.11.2. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action de fortifier, d'affermir, d'encourager.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιρρώννυμι]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[action de fortifier]], [[d'affermir]], [[d'encourager]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιρρώννυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=ἡ, <i>das [[Stärken]], [[Ermutigen]]</i>; Matth. | |ptext=ἡ, <i>das [[Stärken]], [[Ermutigen]]</i>; Matth. rhetor. 1; Ael. <i>H.A</i>. 6.1 und andere Spätere | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[strengthening]]=== | |||
Armenian: ամրապնդում; Bulgarian: усилване; Dutch: [[versterking]]; Greek: [[δυνάμωση]], [[ενδυνάμωση]], [[δυνάμωμα]]; Ancient Greek: [[δυνάμωσις]], [[ἐνδυναμία]], [[ἐνδυνάμωσις]], [[ἐνίσχυσις]], [[ἐπίρρωσις]], [[ἰσχυροποίησις]], [[κράτησις]], [[ῥῶσις]]; Italian: [[potenziamento]], [[rafforzamento]]; Norwegian Bokmål: forsterkning; Nynorsk: forsterkning; Polish: wzmacniająca; Spanish: [[reforzamiento]], [[refuerzo]], [[fortalecimiento]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:13, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A strengthening, Ael.NA6.1; ῥώμης Lib.Decl.48.60.
II. Rhet., intensification, Longin.11.2.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίρρωσις: -εως, ἡ, ἐνίσχυσις, Αἰλ. π. Ζ. 6. 1, Λογγῖν. 11. 2. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 64.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de fortifier, d'affermir, d'encourager.
Étymologie: ἐπιρρώννυμι.
German (Pape)
ἡ, das Stärken, Ermutigen; Matth. rhetor. 1; Ael. H.A. 6.1 und andere Spätere
Translations
strengthening
Armenian: ամրապնդում; Bulgarian: усилване; Dutch: versterking; Greek: δυνάμωση, ενδυνάμωση, δυνάμωμα; Ancient Greek: δυνάμωσις, ἐνδυναμία, ἐνδυνάμωσις, ἐνίσχυσις, ἐπίρρωσις, ἰσχυροποίησις, κράτησις, ῥῶσις; Italian: potenziamento, rafforzamento; Norwegian Bokmål: forsterkning; Nynorsk: forsterkning; Polish: wzmacniająca; Spanish: reforzamiento, refuerzo, fortalecimiento