εὔσεπτος: Difference between revisions

From LSJ

φωνὰ τύ τίς ἐσσι καὶ οὐδὲν ἄλλο → it's all voice you are, and nothing else | it's all voice ye are, and nought else

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyseptos
|Transliteration C=eyseptos
|Beta Code=eu)/septos
|Beta Code=eu)/septos
|Definition=ον, (σέβω) [[reverent]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>864</span> (lyr.).
|Definition=εὔσεπτον, ([[σέβω]]) [[reverent]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''864 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:05, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔσεπτος Medium diacritics: εὔσεπτος Low diacritics: εύσεπτος Capitals: ΕΥΣΕΠΤΟΣ
Transliteration A: eúseptos Transliteration B: euseptos Transliteration C: eyseptos Beta Code: eu)/septos

English (LSJ)

εὔσεπτον, (σέβω) reverent, S.OT864 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1097] sehr ehrwürdig, Soph. O. R. 864.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
très vénérable.
Étymologie: εὖ, σέβομαι.

Russian (Dvoretsky)

εὔσεπτος: σέβω почтенный, священный (ἁγνεία λόγων ἔργων τε Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔσεπτος: -ον, (σέβω) λίαν σεπτός, θεῖος, ἱερός, τὰν εὔσεπτον ἁγνείαν λόγων ἔργων τε πάντων Σοφ. Ο. Τ. 864.

Greek Monolingual

εὔσεπτος, -ον (Α)
σεβαστικός, γεμάτος σεβασμό («τὰν εὔσεπτον ἁγνείαν λόγων», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + σεπτός «σεβαστός»].

Greek Monotonic

εὔσεπτος: -ον (σέβω), σεπτός, θείος, ιερός, σε Σοφ.

Middle Liddell

εὔ-σεπτος, ον σέβω
much reverenced, holy, Soph.