θρασυπτόλεμος: Difference between revisions
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1216.png Seite 1216]] kriegskühn, Ep. ad. 728 (App. 201). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1216.png Seite 1216]] [[kriegskühn]], Ep. ad. 728 (App. 201). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />[[intrépide à la guerre]].<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]], [[πτόλεμος]]. | |btext=ος, ον :<br />[[intrépide à la guerre]].<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]], [[πτόλεμος]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[intrépido en la guerra]] | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 08:34, 28 June 2024
English (LSJ)
ον, bold in war, IG9(1).871 (Corc.).
German (Pape)
[Seite 1216] kriegskühn, Ep. ad. 728 (App. 201).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
intrépide à la guerre.
Étymologie: θρασύς, πτόλεμος.
Spanish
Greek (Liddell-Scott)
θρασυπτόλεμος: -ον, τολμηρὸς ἐν πολέμῳ, Ἀνθ. Παλατ. παράρτ. 201.
Greek Monolingual
θρασυπτόλεμος, -ον (Α)
τολμηρός στον πόλεμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θρασυ- + -πτόλεμος (< πτόλεμος), πρβλ. φιλοπτόλεμος, φυγοπτόλεμος.
Greek Monotonic
θρασυπτόλεμος: -ον, γενναίος στον πόλεμο, σε Ανθ. Π.