ταινιόω: Difference between revisions Search Google

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tainioo
|Transliteration C=tainioo
|Beta Code=tainio/w
|Beta Code=tainio/w
|Definition=[[bind with a headband]], esp. as a conqueror, <span class="bibl">Th.4.121</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>5.1.3</span>:—Pass., to [[be crowned]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>395</span>, <span class="bibl">D.S.17.101</span>: metaph., <span class="bibl">D.C.39.25</span>; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος <span class="bibl">Str.9.3.6</span>:—Med., [[wear a headband]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1032</span>.
|Definition=[[bind with a headband]], esp. as a conqueror, Th.4.121, X. ''HG''5.1.3:—Pass., to [[be crowned]], Ar.''Ra.''395, [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.101: metaph., D.C.39.25; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος Str.9.3.6:—Med., [[wear a headband]], Ar.''Ec.''1032.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[ceindre de bandelettes]], [[orner de rubans]].<br />'''Étymologie:''' [[ταινία]].
|btext=[[ταινιῶ]] :<br />[[ceindre de bandelettes]], [[orner de rubans]].<br />'''Étymologie:''' [[ταινία]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ταινιόω]], fut. -ώσω [[ταινία]]<br />to [[bind]] with a [[head]]-[[band]], as a [[conqueror]], Thuc., Xen.: Pass. to be [[crowned]], Ar.
|mdlsjtxt=[[ταινιόω]], fut. -ώσω [[ταινία]]<br />to [[bind]] with a [[head]]-[[band]], as a [[conqueror]], Thuc., Xen.: Pass. to be [[crowned]], Ar.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[infula ornare]]'', to [[adorn with a headband]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.121.1/ 4.121.1] (<i>de Brasida</i> <i>concerning Brasidas</i>)
}}
}}

Latest revision as of 14:46, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταινιόω Medium diacritics: ταινιόω Low diacritics: ταινιόω Capitals: ΤΑΙΝΙΟΩ
Transliteration A: tainióō Transliteration B: tainioō Transliteration C: tainioo Beta Code: tainio/w

English (LSJ)

bind with a headband, esp. as a conqueror, Th.4.121, X. HG5.1.3:—Pass., to be crowned, Ar.Ra.395, D.S.17.101: metaph., D.C.39.25; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος Str.9.3.6:—Med., wear a headband, Ar.Ec.1032.

German (Pape)

[Seite 1063] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben στεφανόω, u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ταινιῶ :
ceindre de bandelettes, orner de rubans.
Étymologie: ταινία.

Russian (Dvoretsky)

ταινιόω: украшать лентой, венчать головной повязкой (τινα Thuc., Xen.): ταινιοῦσθαι Arph. быть украшаемым лентами или надевать на себя ленты.

Greek (Liddell-Scott)

ταινιόω: δένω διὰ ταινίας ἢ περιδένω, περιστέφω τὴν κεφαλήν τινος, μάλιστα νικητοῦ, Θουκ. 4. 121, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 3· ἐν τῷ παθ., στέφομαι, στεφανοῦμαι, Ἀριστοφ. Βάτρ. 393, Διόδ. 17. 101. - Μέσ., φέρω ταινίαν περὶ τὴν κεφαλήν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1032.

Greek Monotonic

ταινιόω: μέλ. ταινιώσω (ταινία), δένω με κεφαλόδεσμο, όπως του νικητή, σε Θουκ., Ξεν. — Παθ., στέφομαι, στεφανώνομαι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ταινιόω, fut. -ώσω ταινία
to bind with a head-band, as a conqueror, Thuc., Xen.: Pass. to be crowned, Ar.

Lexicon Thucydideum

infula ornare, to adorn with a headband, 4.121.1 (de Brasida concerning Brasidas)