χλοηφόρος: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chloiforos | |Transliteration C=chloiforos | ||
|Beta Code=xlohfo/ros | |Beta Code=xlohfo/ros | ||
|Definition= | |Definition=χλοηφόρον, [[bearing green grass]] or [[leaves]], [[γύαι]], [[ἔονεα]], E.''Ph.''647 (lyr.), 653 (lyr.); γῆ Ph.2.494, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
χλοηφόρον, bearing green grass or leaves, γύαι, ἔονεα, E.Ph.647 (lyr.), 653 (lyr.); γῆ Ph.2.494, al.
German (Pape)
[Seite 1359] junge Keime od. Saaten, Gras, Gewächse tragend, γαῖα Eur. Phoen. 650, ἔρνη 656.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui produit de jeunes pousses, qui se couvre de verdure.
Étymologie: χλόη, φέρω.
Russian (Dvoretsky)
χλοηφόρος: производящий зелень, дающий зеленые побеги (ἔρνεα, γαῖα Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
χλοηφόρος: -ον, ὁ φέρων χλωρὸν χόρτον ἢ φύλλα χλωρά, γαῖα, ἔρνεα Εὐρ. Φοίν. 647, 653˙ γῆ Φίλων 2. 494, κ. ἀλλ.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που βγάζει χλόη ή χλωρά φύλλα («πεδιάδα εὔχορτον καὶ χλοηφόρον», Φίλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χλόη + -φόρος].
Greek Monotonic
χλοηφόρος: -ον, αυτός που έχει πράσινη χλόη ή φύλλα, σε Ευρ.