ἐπεμπηδάω: Difference between revisions
From LSJ
Sophocles, Fragment 698
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epempidao | |Transliteration C=epempidao | ||
|Beta Code=e)pemphda/w | |Beta Code=e)pemphda/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[trample upon]], τινὶ κειμένῳ Ar.''Nu.'' 550.<br><span class="bld">II</span> [[make a second throb]], of the pulse, Gal.8.556. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐπεμπηδῶ]] :<br />[[fouler aux pieds]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐμπηδάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:30, 29 May 2024
English (LSJ)
A trample upon, τινὶ κειμένῳ Ar.Nu. 550.
II make a second throb, of the pulse, Gal.8.556.
German (Pape)
[Seite 915] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.
French (Bailly abrégé)
ἐπεμπηδῶ :
fouler aux pieds, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἐμπηδάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεμπηδάω: наступать ногами, попирать (τινι κειμένῳ Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεμπηδάω: μέλλ. ήσομαι, ἐπιπηδῶ κατὰ τινος, ἐπὶ τῶν λὰξ ἐναλλομένων, οὐκ ἐτόλμησ’ αὖθις ἐπεμπηδῆσ’ αὐτῷ κειμένῳ Ἀριστοφ. Νεφ. 550.
Greek Monotonic
ἐπεμπηδάω: μέλ. -εμπηδήσομαι, πηδώ πάνω σε, εναντίον, τινί, σε Αριστοφ.