ἐπεκφέρω: Difference between revisions
νὺξ βροτοῖσιν οὔτε κῆρες οὔτε πλοῦτος, ἀλλ' ἄφαρ βέβακε, τῷ δ' ἐπέρχεται χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι → starry night abides not with men, nor tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and another hath his turn of gladness, and of bereavement | Starry night does not remain constant with men, nor does tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and to another in his turn come both gladness and bereavement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epekfero | |Transliteration C=epekfero | ||
|Beta Code=e)pekfe/rw | |Beta Code=e)pekfe/rw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[carry out]], [[falsa lectio|f.l.]] for [[ὑπεκφέρω]] in Plu.''Alex.''26.<br><span class="bld">II</span> [[seek to enforce]] a contract, ''PEleph.''1.14,16 (iv B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
A carry out, f.l. for ὑπεκφέρω in Plu.Alex.26.
II seek to enforce a contract, PEleph.1.14,16 (iv B. C.).
German (Pape)
[Seite 914] (s. φέρω), noch dazu hervorbringen, Plut. Alex. 26.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ sg. ἐπεξέφερε;
susciter contre.
Étymologie: ἐπί, ἐκφέρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεκφέρω: досл. выносить вперед, перен. возбуждать (φιλονεικίαν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεκφέρω: μέλλ. -οίσω, ἐκφέρω μακράν, Πλουτ. Ἀλέξ. 26.
Greek Monotonic
ἐπεκφέρω: μέλ. -εξοίσω, μεταφέρω μακριά, σε Πλούτ.
Middle Liddell
fut. -εξοίσω
to carry out far, Plut.