ἐπιχρυσόω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(b)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epichrysoo
|Transliteration C=epichrysoo
|Beta Code=e)pixruso/w
|Beta Code=e)pixruso/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">overlay with gold</b>, Gloss.:— Pass., γρῦπες -κεχρυσωμένοι <span class="title">BCH</span>35.260 (Delos, ii B.C.), cf. <b class="b2">Edict. Diocl.Geronthr</b>.9.22.</span>
|Definition=[[overlay with gold]], ''Glossaria'':—Pass., γρῦπες ἐπικεχρυσωμένοι ''BCH''35.260 (Delos, ii B.C.), cf. Edict. Diocl.Geronthr.9.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1005.png Seite 1005]] mit Goldplatten belegen, vergolden, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1005.png Seite 1005]] mit Goldplatten belegen, vergolden, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπιχρῡσόω''': [[μεταβάλλω]] εἰς χρυσόν, ἐν τῷ Παθ., καὶ γὰρ ἡ τροφὴ ἡ διδομένη αὐτῷ διὰ τοῦ στόματος ἐπεχρυσοῦτο, περὶ τοῦ Μίδου, Εὐδοκία ἐν Ἰωνιᾷ 290 περὶ τὸ [[τέλος]].
}}
{{grml
|mltxt=(AM ἐπιχρυσῶ, [[ἐπιχρυσόω]])<br />[[καλύπτω]] μετάλλινη ή ξύλινη ή λίθινη [[επιφάνεια]] με λειωμένο χρυσό ή με λεπτά φύλλα χρυσού.
}}
{{trml
|trtx====[[gild]]===
Arabic: ذَهَّبَ; Breton: aourajiñ; Bulgarian: позлатявам; Catalan: daurar; Cornish: owra; Czech: zlatit, pozlatit; Danish: forgylde; Dutch: [[vergulden]]; Esperanto: orumi; Finnish: kullata; French: [[dorer]]; Galician: dourar; Georgian: მოოქროვება, მოვარაყება; German: [[vergolden]]; Greek: [[επιχρυσώνω]]; Ancient Greek: [[ἐγχρυσόω]], [[ἐγχρυσῶ]], [[ἐπιβάπτω]], [[καταχρυσοῦν]], [[καταχρυσόω]], [[καταχρυσῶ]], [[περιχρυσόω]], [[περιχρυσῶ]], [[ὑποχρυσόω]], [[ὑποχρυσῶ]], [[χρυσόω]]; Hungarian: bearanyoz; Ido: orizar; Interlingua: aurar; Irish: óraigh; Italian: [[indorare]], [[dorare]]; Khmer: បិទមាស, ស្រោបមាស; Latin: [[auro]], [[deauro]], [[inauro]]; Macedonian: позлати; Manx: airhey; Occitan: daurar; Polish: pozłacać; Portuguese: [[dourar]]; Quechua: qurichiy; Romanian: auri; Russian: [[золотить]], [[позолотить]]; Scottish Gaelic: òr, òraich; Serbo-Croatian: zlatiti, pozlatiti; Spanish: [[dorar]]; Swedish: förgylla; Thai: ปิดทอง; Turkish: yaldızlamak; Ukrainian: золотити, позолочувати, позолотити, позлотити; Vietnamese: trá; Welsh: euro
}}
}}

Latest revision as of 10:57, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιχρῡσόω Medium diacritics: ἐπιχρυσόω Low diacritics: επιχρυσόω Capitals: ΕΠΙΧΡΥΣΟΩ
Transliteration A: epichrysóō Transliteration B: epichrysoō Transliteration C: epichrysoo Beta Code: e)pixruso/w

English (LSJ)

overlay with gold, Glossaria:—Pass., γρῦπες ἐπικεχρυσωμένοι BCH35.260 (Delos, ii B.C.), cf. Edict. Diocl.Geronthr.9.22.

German (Pape)

[Seite 1005] mit Goldplatten belegen, vergolden, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιχρῡσόω: μεταβάλλω εἰς χρυσόν, ἐν τῷ Παθ., καὶ γὰρ ἡ τροφὴ ἡ διδομένη αὐτῷ διὰ τοῦ στόματος ἐπεχρυσοῦτο, περὶ τοῦ Μίδου, Εὐδοκία ἐν Ἰωνιᾷ 290 περὶ τὸ τέλος.

Greek Monolingual

(AM ἐπιχρυσῶ, ἐπιχρυσόω)
καλύπτω μετάλλινη ή ξύλινη ή λίθινη επιφάνεια με λειωμένο χρυσό ή με λεπτά φύλλα χρυσού.

Translations

gild

Arabic: ذَهَّبَ; Breton: aourajiñ; Bulgarian: позлатявам; Catalan: daurar; Cornish: owra; Czech: zlatit, pozlatit; Danish: forgylde; Dutch: vergulden; Esperanto: orumi; Finnish: kullata; French: dorer; Galician: dourar; Georgian: მოოქროვება, მოვარაყება; German: vergolden; Greek: επιχρυσώνω; Ancient Greek: ἐγχρυσόω, ἐγχρυσῶ, ἐπιβάπτω, καταχρυσοῦν, καταχρυσόω, καταχρυσῶ, περιχρυσόω, περιχρυσῶ, ὑποχρυσόω, ὑποχρυσῶ, χρυσόω; Hungarian: bearanyoz; Ido: orizar; Interlingua: aurar; Irish: óraigh; Italian: indorare, dorare; Khmer: បិទមាស, ស្រោបមាស; Latin: auro, deauro, inauro; Macedonian: позлати; Manx: airhey; Occitan: daurar; Polish: pozłacać; Portuguese: dourar; Quechua: qurichiy; Romanian: auri; Russian: золотить, позолотить; Scottish Gaelic: òr, òraich; Serbo-Croatian: zlatiti, pozlatiti; Spanish: dorar; Swedish: förgylla; Thai: ปิดทอง; Turkish: yaldızlamak; Ukrainian: золотити, позолочувати, позолотити, позлотити; Vietnamese: trá; Welsh: euro